Reinhard Mey — Des Kaisers Neue Kleider 가사 및 번역

이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Des Kaisers Neue Kleider"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Nicht weit von meiner Wohnung wurde vor nicht langer Zeit
Was ich durchaus begrüß', ein Kindergarten eingeweiht
Nun muss noch auf den Rasenplatz davor ein Stück Kultur
Nicht etwa eine Schaukel, nein, eine Skulptur!
Dafür hat man einen Künstler aus Grönland engagiert
Der dort mit Schmieröl und Walfischkot experimentiert
Ich hab' nichts gegen Eskimos, ich frag' mich nur, warum
Laufen bei uns so viele arbeitslose Bildhauer herum
Wie dem auch sei, das Kunstamt hat auch für mein Steuergeld
Die Plastik «Kind und Chaos» auf dem Rasen aufgestellt
Seitdem trau’n sich die Kinder nur mit Tränen und Geschrei
Und auch nur unter Strafandrohung an dem Ding vorbei
Nicht eine Taube, die auf «Kind und Chaos» niederschwebt
Und kein Hund muss so nötig, dass er’s Bein daran hebt
Was mich betrifft, ich hab' die Faxen satt
Sieht denn hier keiner, dass der Kaiser keine Kleider anhat?
Das ist weder neu noch orginell, das ist nur beknackt —
Seht doch mal richtig hin, der arme Kerl ist splitternackt!
Mit Cola, Chips und Popcorn sitz' ich voll Erwartung da
Im Fernseh’n kommt der große Showstar aus Amerika
Und die Programmzeitschrift sagt, der sei dort unheimlich beliebt
Die Klasse Entertainer, die es halt nur drüben gibt
Und damit man ihn nun auch in uns’ren Landen entdeckt
Hat ein Redakteur wochenlang bei ihm Speichel geleckt
Aha, die Show fängt an, jetzt zeigt er, dass er tanzen kann
Wie die Hupfdohlen von der Volkstanzgruppe nebenan
Und dann singt er Evergrenns und lässt auch «Mamie Blue» nicht aus
Oh, Mann, diese Meterware hängt mir so zum Halse 'raus
Und eigentlich nimmt’s jedes Schlagersternchen mit ihm auf
Denn «People» und «My Way» hat hier auch jeder Trottel drauf
Und den Sketch auf Englisch würd' ich sicher auch nicht versteh’n
Hätt' ich ihn nicht drei Klassen besser mit Hans Moser geseh’n
Was mich betrifft, ich hab' die Faxen satt
Sieht denn hier keiner, daß der Kaiser keine Kleider anhat?
Das ist weder neu noch orginell, das ist nur beknackt —
Seht doch mal richtig hin, der arme Kerl ist splitternackt!
Was früher meine Kneipe war, heißt heute «Chez Janine»
Janine heißt Jutta Specht und macht jetzt auf «Nouvelle Cuisine»
Und weil was «Neu» und «Küche» heißt, mich brennend interessiert
Hab' ich dann auch das große Feinschmecker-Menu probiert:
Als Vorspeise den Gurkenwürfel auf Kressepüree
In hausgemachtem Kräutersud mit Wacholdergelee
Danach ein handgeschnitt’nes Steak vom selbstgeheizten Grill
Hauchdünn, dazu Karottensplitter mit pochiertem Dill
Nach langem Suchen hab' ich dann auch das Dessert entdeckt
Geraspeltes Melonenmark, mit Kokos abgeschmeckt
Wer nun so’n spackes Handtuch ist, wie ich, ist drauf erpicht
Dass er ordentlich Nachschlag kriegt — gab es aber nicht
Dafür 'ne dicke Rechnung, mit dem letzten Wechselgeld
Hab' ich mich bei der nächsten Bratwurstbude angestellt
Was mich betrifft, ich hab' die Faxen satt
Sieht denn hier keiner, daß der Kaiser keine Kleider anhat?
Das ist weder neu noch orginell, das ist nur beknackt —
Seht doch mal richtig hin, der arme Kerl ist splitternackt!
So könnte ich noch stunden-, ach was, tagelang erzähl'n
Von Beutelschneidern, Scharlatanen und sonstigen Gesell’n
Vom großen Opernschöpfer, dem kein Mensch sagt, dass er spinnt
Weil die, die dahin geh’n, ja doch taub und versteinert sind
Vom Lyriker, der sich vor Lachen in die Hose macht
Weil alles glaubt, er habe sich bei seiner Lyrik was gedacht
Vom Städteplaner, der die Schönheit von Beton erklärt
Und dann am Abend in sein Bauernhaus auf’s Land rausfährt
Sie gleichen sich im Grunde wie ein Ei dem ander’n gleicht
Wir woll’n ja, dass sie uns verkohl’n, wir glauben ja so leicht
Ein bißchen Skepsis ließe sie schon völlig bloß dasteh’n
Man müsste sich nur angewöh'n, besser hinzuseh’n
Und ruhig lachen, wenn was lächerlich ist, und zwar laut!
Und wenn man auch der einz#ge ist, der sich zu sagen traut:
Was mich betrifft, ich hab' die Faxen satt
Sieht denn hier keiner, daß der Kaiser keine Kleider anhat?
Das ist weder neu noch orginell, das ist nur beknackt —
Seht doch mal richtig hin, der arme Kerl ist splitternackt!

가사 번역

내 아파트에서 멀지 않은 오래 전에 했다
내가 환영하는 것,유치원 취임
이제 문화가 바로 앞에 있는 잔디밭에
그네 말고 조각품!
이를 위해 그들은 그린란드에서 아티스트를 고용했다
윤활유 및 고래 배설물 실험
나는 에스키모에 대해 아무것도 없다,난 그냥 왜 궁금해
우리는 주변에 달리는 많은 실업자 조각가가 있습니다
그럴지도 모르지만 쿤스탐도 내 세금도 냈어
잔디밭에 둔 플라스틱"아이 및 혼돈"
그 이후로,아이들은 울고 감히
그리고 처벌의 위협에 따라 단지 일을 전달
비둘기가"아이와 혼돈"에 떠 있지 않습니다"
그리고 개는 그렇게 할 필요가 없습니다 그는 그것을 자신의 다리를 들어 올려
나를 위해,나는 팩스의 아픈
여기 아무도 황제가 옷을 입지 않은 걸 못 보나?
즉,이 단지 바보,신규 또는 원본도 아니다 —
잘 봐,가난한 사람은 벌거 벗은!
콜라,칩 및 팝콘으로 나는 기대가 가득 차 있습니다
에서 TV'N 미국에서 위대한 쇼 스타 온다
그리고 잡지 프로그램은 그가 거기에 매우 인기가 말한다
저기 계급 연예인이에요
그리고 그것은 지금 또한 저희에서 발견될 수 있다 그래야
편집자가 주 동안 그에게 침을 핥았습니까
아하,쇼가 시작됩니다,이제 그는 춤을 출 수 있음을 보여줍니다
옆집 사람들 댄스 그룹의 발굽처럼
그리고 그는 에버 렌즈를 노래하고"마미 블루"도 놓치지 않습니다
오,이런,이 미터기가 내 목에 걸려있네.
그리고 실제로 그와 함께 모든 히트 스타를 취합니다
왜냐면"사람"과"내 방식"이 모든 멍청이가 있기 때문이죠
그리고 나는 영어로 스케치를 이해할 수 없다
한스 모저와 세번 더 잘 지내지 못했죠
나를 위해,나는 팩스의 아픈
여기 아무도 황제가 옷을 입지 않은 걸 못 보나?
즉,이 단지 바보,신규 또는 원본도 아니다 —
잘 봐,가난한 사람은 벌거 벗은!
예전엔'체즈 재닌'이라고 불렀죠»
Janine 은 Jutta Specht 라고 불리며 지금"Nouvelle 요리»
그리고"새로운"과"부엌"이 무엇을 의미하기 때문에,나는 관심이 타는 것입니다
나는 또한 위대한 미식가 메뉴를 시도 했습니까:
전채로 크림 퓌레에 오이 큐브
주니퍼 젤리를 곁들인 수제 허브 수프
그런 다음 셀프 가열 그릴에서 핸드 컷 스테이크
웨이퍼-얇은,당근 파편과 데친 딜
긴 검색 후 나는 디저트를 발견했다
강판 멜론 펄프,코코넛 양념
누가 지금 그래서 나 같은 수건을 똥 싸다,열망이다
그는 괜찮은 집행 유예를 얻을 수 있음-하지만
마지막 변화와 두꺼운 법안을 위해
소세지 스톨 사줬는데
나를 위해,나는 팩스의 아픈
여기 아무도 황제가 옷을 입지 않은 걸 못 보나?
즉,이 단지 바보,신규 또는 원본도 아니다 —
잘 봐,가난한 사람은 벌거 벗은!
그래서 몇 시간 동안,오,무엇을,일 동안 알 수 있었다
가방 커터,허풍선 및 기타 여행
위대한 오페라 창조주로부터 아무도 그가 미쳤다고 말하지 않는
귀머거리도 있고 석화도 있으니,
서사에서 누가 바지 웃음
모든 것이 그가 시를 떠올렸다고 생각하기 때문에
콘크리트 의 아름다움을 설명하는 도시 계획 에서
그리고 저녁에 시골의 그의 농가 밖으로 드라이브
그들은 기본적으로 계란 같이 서로를 닮았습니다
우리는 당신이 우리를 매료하기를 원합니다,우리는 그렇게 쉽게 믿습니다
회의론의 비트는 완전히 혼자 당신을 떠날 것입니다
하나는 단지 더 나은 볼 선택해야 할 것
그리고 말도,큰 소리로 어떤 경우,조용히 웃음!
그리고 당신은 또한 말을 감히 유일한 사람 인 경우:
나를 위해,나는 팩스의 아픈
여기 아무도 황제가 옷을 입지 않은 걸 못 보나?
즉,이 단지 바보,신규 또는 원본도 아니다 —
잘 봐,가난한 사람은 벌거 벗은!