Reinhard Mey — Die Heisse Schlacht Am Kalten Büffet 가사 및 번역

이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Die Heisse Schlacht Am Kalten Büffet"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Gemurmel dröhnt drohend wie Trommelklang, gleich stürzt eine ganze Armee,
die Treppe herauf, und die Flure entlang, dort steht das kalte Buffet.
Zunächt regiert noch die Hinterlist, doch bald schon brutale Gewalt,
da spießt man, was aufzuspießen ist, die Faust um die Gabel geballt.
Mit feurigem Blick und mit Schaum vor dem Mund kämpft jeder für sich allein,
und schiebt sich in seinen gefräßigen Schlund, was immer hineinpaßt, hinein.
Bei der heißen Schlacht am kalten Buffet, da zählt der Mann noch als Mann,
und Aug' in Auge, Aspik und Gelee, hier zeigt sich, wer kämpfen kann, hurra!
Hier zeigt sich wer kämpfen kann.
Da blitzen die Messer, da prallt das Geschirr mit elementarer Wucht.
auf Köpfe und Leiber, und aus dem Gewirr, versucht ein Kellner die Flucht.
Ein paar Veteranen im Hintergrund tragen Narben auf Stirn und Gesicht,
quer über die Nase und rings um den Mund, wohin halt die Gabel sticht.
Ein tosendes Schmatzen erfüllet den Raum, es rülpst und es grunzt und es quiekt.
Fast hört man des Kellners Hilferuf kaum, der machtlos am Boden liegt.
Bei der heißen Schlacht…
Da braust es noch einmal wie ein Orkan, ein Recke mit Übergewicht
wirft sich auf’s Buffet im Größenwahn, worauf es dann donnernd zerbricht.
Nur leises Verdauen dringt noch an das Ohr, das Schlachtfeld wird nach und nach
still.
Aus Trümmern sieht angstvoll ein Kellner hervor, der längst nicht mehr fliehen
will.
Eine Dame träumt lächelnd vom Heldentod, gebettet in Kaviar und Sekt,
derweil sie, was übrigzubleiben droht, blitzschnell in die Handtasche steckt.
Das war die Schlacht am kalten Buffet, von fern tönt das Rückzugssignal.
Viel Feind, viel Ehr' und viel Frikassee, Na denn: «Prost» bis zum nächsten Mal,
hurra!
Na denn: «Prost» bis zum nächsten Mal!
Das war die Schlacht am kalten Buffet, und von dem vereinnahmten Geld
gehn zehn Prozent, welch noble Idee, als Spende an «Brot für die Welt», hurra!
Als Spende an «Brot für die Welt».

가사 번역

무르무르는 드럼의 소리처럼 위협 포효,전체 군대는 즉시 떨어진다,
계단 위로 복도 아래로,차가운 뷔페가 있다.
처음에 속임수는 여전히 군림하지만 곧 잔인한 폭력,
거기 당신은 꼬챙이 될 것입니다 무엇을 꼬치,포크 주위에 주먹을 쥐고.
불 같은 눈과 입 앞에 거품,모두가 자신을 위해 싸움,
그리고 그의 탐욕스러운 목구멍에 자신을 밀어 넣으십시오.
차가운 뷔페에서 뜨거운 전투에서 이 남자는 여전히 사람으로 여겨진다,
그리고 눈,젤리,여기에 만세,싸울 수있는 사람을 보여줍니다!
여기서 당신은 싸울 수있는 사람을 볼 수 있습니다.
칼 플래시,요리는 원소의 힘으로 반송.
헤드와 몸,그리고 엉킴에서 웨이터는 탈출하려고합니다.
배경에 몇 베테랑 자신의 이마와 얼굴에 흉터를 수행,
코를 가로 질러 입 주위 포크 스틱.
포효 헤로인이 방을 채우고,트립하고 불평하고 비명 질러요.
당신은 거의 땅에 힘 거짓말 웨이터의 도움을 요청,들을 수 없습니다.
뜨거운 전투에서…
거기 그것은 허리케인 같이 다시 포효,중량이 초과된 Recke
메갈로마니아에 있는 뷔페에 자신을 던졌습니다.
만 조용한 소화 여전히 귀를 관통,전장은 점차
조용.
웨이터는 오래 전부터 도망 중지 잔해에서 걱정스럽게 보인다
원하는.
캐비어와 스파클링 와인에 침대 영웅 죽음의 꿈 미소 여자,
한편,그녀는 번개 속도로 그녀의 지갑에 남아 무엇을 넣습니다.
즉,차가운 뷔페의 전투였다,후퇴 신호가 멀리서 소리.
많은 적,많은 명예,그리고 많은 fricassee,그럼:"환호"다음 시간까지,
만세!
음:"건배"다음에!
즉,콜드 뷔페의 전투,그리고 돈을 수집
만세,"세상을 위해 빵"에 기부로 어떤 고귀한 생각,10%를 이동!
"세계의 빵"에 기부.