Reinhard Mey — Happy Birthday To Me 가사 및 번역

이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Happy Birthday To Me"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Morgen brennt auf meinem Kuchen wieder eine Kerze mehr
Langsam muss ich überlegen, wie lang ist das schon her
Dass da noch gar keine brannte, wie alt ich denn nun schon bin
Dabei geh’n mir mit den Jahren Geburtstage durch den Sinn
Den ersten hab' ich verschlafen, so hat man es mir erzählt
Als die ersten Bomben fielen, kam ich grade auf die Welt
Als es splitterte und krachte, alles hastete und schrie
Ich sah aus, als ob ich lachte. Happy birthday to me!
Ich entnehme noch der Chronik, dass ich aufwuchs und gedieh
Masern hatte, Mumps und Röteln, Windpocken und Diphtherie
Doch mit vier kann ich mich schon an der Hand meiner Mutter seh’n
Nach 'nem bisschen Milch und nach Trockenkartoffeln Schlange steh’n
Und dann wünschte ich mir sehnlichst eine Spielzeug-DC-3
Das war’n die «Rosinenbomber», bei der Luftbrücke dabei
Und darüber wurd' ich sieben, und endlich bekam ich sie
Und ein Care-Paket von «drüben». Happy birthday to me!
Ich war neun, als ich meine erste lange Hose bekam
Und erlöst von Strümpfen, Leibchen und Strumpfbändern Abschied nahm
Mit zwölf gab’s eine Gitarre, doch ich übte nicht so recht
Denn fortan galt mein Int’resse nur noch dem and’ren Geschlecht
Da musst' ich mit sechzehn dringend Moped ohne Auspuff fahr’n
Mit 'ner James-Dean-Wendejacke und Frisierkrem in den Haar’n
Dann bin ich kleben geblieben wegen Mathe und Chemie
Und mehrerer großer Lieben. Happy birthday to me!
Dann mit zwanzig kam der Ernst des Lebens, Schluss der Fröhlichkeit!
Zur Erinn’rung hab' ich heut' noch zwei Krawatten aus der Zeit
Doch mit vierundzwanzig kam mir die Erkenntnis über Nacht
Dass nur glücklich ist, wen auch der Ernst des Lebens glücklich macht
So entschloss ich mich, den Weg des größ'ren Widerstands zu geh’n
Mein Handwerkszeug war’n die Noten und mein Reichtum die Ideen
Die in meinem Kopf rumoren, und voll Hoffnung sang ich sie
Und ich fand offene Ohren. Happy birthday to me!
Und ich zog mit meinen Liedern durch das Land jahrein, jahraus
Manchen Bahnhof, manche Straße sah ich öfter als mein Haus
Und das Leben, das ich führte, machte mich glücklich und frei
Doch der Frau an meiner Seite wurd' ich ein Fremder dabei
Und wir haben uns verloren, ohne Hass und ohne Zorn
Ganz leis', nach so vielen Jahr’n und ich begann noch mal von vorn
Mit den Träumen, die mir blieben im Gepäck, und ich fand «sie»
Und ich lernte, neu zu lieben. Happy birthday to me!
Dreiunddreißig mittlerweile stellt' ich staunend fest, dass man
Einem über dreißig hin und wieder doch vertrauen kann
Denn ich sah, dass ich, mal abgeseh’n von einem grauen Haar
Und den Kratzern an der Seele, immer noch der Alte war
Weder Jahre noch Erfolg machten mich weder brav und zahm
Höchstens ein Geschenk von ihr, das schönste, das ich je bekam:
So groß wie ein Osterhase, und es sah so aus wie sie
Und es hatte meine Nase. Happy birthday to me!
Morgen brennt auf meinem Kuchen wieder eine Kerze mehr
Käme aus dem Anlaß die berühmte güt'ge Fee daher
Und sagte: «Du hast drei Wünsche frei!», wär' mir die Antwort klar:
Erstens eine zweite Halbzeit, genau wie die erste war
Zweitens würd' ich gern die doppelte Zeit Kerzen brennen seh’n
Drittens soll das Haus voll alter Freunde aus den Fugen geh’n
Und von Kinderlärm erbeben, zwei Enkel auf jedem Knie
Und dich als Großmutter daneben. Happy birthday to me!

가사 번역

내일 내 케이크에 촛불이 또 타
천천히 생각해 봐 얼마나 오래 됐는지
불이 안 났고 내가 몇 살이었는지
몇 년 동안,생일은 내 마음을 통해 이동합니다
첫번째는 잠을 자서
첫 폭탄이 떨어졌을 때 난 그냥 세계로 들어왔다
그것은 산산조각 추락 할 때,모든 돌진하고 비명을 질렀다
마치 내가 웃고 있는 것처럼 보였다. 나에게 생일 축하 해요!
내가 자란 크로니클에서 타고 번영
홍역,유행성 이하선염 및 풍진,수두 및 디프테리아가 있었습니다
그러나 4 에서 나는 이미 어머니의 손에 자신을 볼 수 있습니다
우유 조금 후 건조 감자 후 라인에 서
그리고 나는 장난감 DC-3 갈망
비행기에서'건포도 폭격기'였어
그리고 그것에 대해 나는 일곱이되었고,마침내 나는 그들을 얻었다
그리고"저기"에서 케어 패키지. 나에게 생일 축하 해요!
첫 긴 바지를 입었을 때 난 9 살이었어
그리고 스타킹,캠솔 및 가터스로 교환하여 떠났습니다
12 시에는 기타가 있었지만 나는 실제로 연습하지 않았다
이제부터는 내 관심은 단지 다른 섹스
나는 열 여섯과 함께 운전해야하기 때문에 긴급 배기 n 없이 도핑
제임스 딘 뒤집을 수 있는 재킷과 머리에 드레싱 가운
그럼 난 때문에 수학과 화학 붙어있어
그리고 몇 가지 큰 사랑. 나에게 생일 축하 해요!
그리고 스무 살 때 인생의 귀마음,행복의 끝이왔다!
다시 말씀드리지만 전 그 당시의 두 가지 유대가 있습니다
그러나 스물 네에 지식은 하룻밤 나에게 온
인생의 진지함이 행복하게 만드는 유일한 사람이
그래서 나는 더 큰 저항의 경로를 걸어하기로 결정
나의 공구는 주 및 나의 부 아이디어 이었다
누가 내 머리에 중얼 거렸다,희망 가득 나는 그들을 노래
그리고 나는 귀를 열어 발견했다. 나에게 생일 축하 해요!
그리고 난 내 노래 년,년 밖으로 함께 땅을 통해 갔다,
어떤 기차역,어떤 거리 나는 내 집보다 더 자주 보았다
그리고 내가 이끄는 삶은 나를 행복하고 자유롭게했다
하지만 내 옆에 있는 여자는 낯선 사람이 됐어
그리고 우리는 증오없이 분노없이,자신을 잃었다
매우 조용한,많은 년 후 나는 처음부터 다시 시작했다
내 짐에 남아있는 꿈과 함께,나는"당신"을 발견»
그리고 새롭게 사랑을 배웠다. 나에게 생일 축하 해요!
서른 세 한편,나는 하나를 찾을 수 놀랍습니다
한 서른 지금 다음 믿을 수
왜냐하면 나는 회색 머리를 제외하고 나는 것을 보았 기 때문에
영혼에 긁힌 자국도 예전 그대로였다
어느 년도없고 성공은 나에게 좋지도 길들이기도했다
그녀에게서 받은 가장 아름다운 선물:
부활절 토끼만큼 큰,그리고 그것은 당신처럼 보였다
그리고 그것은 내 코를했다. 나에게 생일 축하 해요!
내일 내 케이크에 촛불이 또 타
유명한 güt'ge 요금이 따라 올 것입니까
그리고 말했다,"당신은 세 가지 소원을!"대답이 나에게 분명하다면:
첫째,후반,그냥 첫 번째는
두번째로,촛불이 두 번 타는 걸 보고 싶어
셋째,오래된 친구들로 가득 찬 집은 공동 밖으로 나가야한다
그리고 아이들의 소음,각 무릎에 두 손자에서 떨림
그리고 그 옆에 할머니로. 나에게 생일 축하 해요!