Reinhard Mey — Ich Denk' Es War Ein Gutes Jahr 가사 및 번역
이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Ich Denk' Es War Ein Gutes Jahr"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Der Raureif legt sich vor mein Fenster,
Kandiert die letzten Bltter wei.
Der Wind von Norden jagt Gespenster aus Nebelschwaden ber’s Eis,
Die in den Bschen hngenbleiben an Zweigen wie Kristall so klar.
Ich hauche Blumen auf die Scheiben und denk', es war ein gutes Jahr!
Sind ein paar Hoffnungen zerronnen? War dies und jenes Lug und Trug?
Hab' nichts verloren, nichts gewonnen, so macht mich auch kein Schaden klug.
So bleib ich Narr unter den Toren, hab' ein paar Illusoinen mehr,
Hab' nichts gewonnen, nichts verloren, und meine Taschen bleiben leer.
Nichts bleibt von Bildern, die zerrinnen. Nur eines seh' ich noch vor mir,
Als lg' ein Schnee auf meinen Sinnen, mit tiefen Fustapfen von dir!
Mir bleibt noch im Kamin ein Feuer und ein paar Flaschen junger Wein.
Mehr Reichtum wr mir nicht geheuer und brchte Sorgen obendrein.
Du kommst den Arm um mich zu legen,
Streichst mit den Fingern durch mein Haar:
«Denk dran ein Holzscheit nachzulegen. ..
Ich glaub', es war ein gutes Jahr!»
가사 번역
서리눈썹 보조가 내 창문 앞에 있어,
지난번 벤트 웨이를 설탕에 절인.
북쪽에서 바람은 안개 베르의 얼음에서 유령 추격전,
수풀에 있는 것들은 수정처럼 맑은 지점에 남아 있습니다.
창문에 꽃을 심어 좋은 한 해였다고 생각해!
일부 희망은 점선 있습니까? 이 그 거짓말과 속임수인가?
내가 아무것도 잃지 않고 아무것도 얻지 못한다면 해를 끼치 지 않는 것이 현명한 것입니다.
그래서 나는 문 아래에 바보있어,몇 일루소인 있습니다,
나는 아무것도 수상 아무것도 손실,내 주머니가 비어 남아있다.
아무것도 아래로 세류 이미지의 남아 있지 않습니다. 내 앞에 보이는 건 딱 하나야,
당신이 깊은 Fustapfen 와 lg'로,내 감각에 눈!
벽난로에 불도 있고 와인도 몇 병 있어
더 많은 재산은 나에게 geheuer 하지 않고 그 위에 걱정을 가져왔다.
내 주위에 팔을 넣어 올,
내 머리를 통해 손가락을 쓰다듬어:
"로그를 추가 기억. ..
나는 좋은 년 생각!»