Reinhard Mey — Keine Ruhige Minute 가사 및 번역

이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Keine Ruhige Minute"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Was habe ich in all den Jahren ohne dich eigentlich gemacht,
Als Tage noch tagelang waren, wie hab' ich sie nur rumgebracht?
Ohne Spielzeug zu reparieren, ohne den Schreck der Nerven zehrt,
Ohne mit Dir auf allen Vieren durch’s Haus zu traben als dein Pferd?
Keine ruhige Minute ist seitdem mehr fr mich drin.
Und das geht so, wie ich vermute, bis ich hundert Jahre bin.
Du machst dich heut' in meinem Leben so breit da ich vergessen hab',
Was hat es eigentlich gegeben, damals als es dich noch nicht gab?
Damals glaubt' ich alles zu wissen, bis du mir die Gewiheit nahmst,
Nie glaubt' ich etwas zu vermissen, bis an den Tag, an dem du kamst.
Das Haus fing doch erst an zu leben seit dein Krakeelen es durchdringt,
Seit Tren knall’n und Flure beben und jemand drin Laterne singt.
Frher hab ich alter Banause Mbel verrckt, verstellt, gedreht,
Ein Haus wird doch erst ein Zuhause, wenn eine Wiege darin steht!
Tiefen und Hh’n hab' ich ermessen, ngste und Glck war’n reich beschert,
Das war ein leises Vorspiel dessen, was ich mit dir erleben werd' !
Denn du kommst und gibst allen Dingen eine ganz neue Dimension,
Und was uns nun die Jahre bringen me' ich an dir, kleine Person!

가사 번역

내가 그동안 너 없이 뭘 했지?,
며칠은 여전히 일 때,나는 그들을 주위에 어떻게 데려 갔습니까?
신경의 공포 소진 없이 장난감을,고치기 없이,
당신 말처럼 집안 꼬시며 걷다보지도 않고?
그 이후로 조용한 순간은 없었어요
내가 백 살 때까지 그리고 그것은,내가 의심으로,계속된다.
당신은 오늘 자신을 만들'내가 잊어 버린 이후 너무 넓은 내 인생에서',
당신이 존재하지 않았을 때 거기에 무엇입니까?
그 때 나는 당신이 나에게서 확실성을 가져갈 때까지 나는 모든 것을 알고 있다고 생각했다,
네가 오기전까진 난 아무것도 그리워하지 않아
당신의 문어가 그것을 관통하기 때문에 집은 살기 시작,
트레드 방과 복도 지진과 랜턴 내부의 누군가가 노래하기 때문에.
나는 오래된 Banause Mbel verrckt 가 있기 전에,verstellt 가 바뀌었다,
그 안에 요람이 있을 때 집은 단지 집이 된다!
깊이 있고 나는 재량권을 가지고 있으며 두려움과 행복은 풍성하게 선포되었다,
그건 내가 당신과 함께 경험하게 될 조용한 서곡 이었어요!
당신이 와서 모든 것을 완전히 새로운 차원을 제공하기 때문에,
그리고 몇 년이 나에게 작은 사람을 가져다!