Reinhard Mey — Rotten Radish Skiffle Guys 가사 및 번역

이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Rotten Radish Skiffle Guys"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Im «Fuchsbau» in Reinickendorf in Nord-Berlin
Hatten wir den Übungsraum, die Instrumente geliehn
Flokati auf dem Boden, Eierkartons an den Wänden
Immer nur Musik im Kopf und 'ne Gitarre in den Händen
Jeden freien Abend haben wir mit Proben zugebracht
Wenn wir Glück hatten, kriegten wir 'nen Job für Samstagnacht
Und dann sangen und dann spielten und dann heizten wir
Den Nordberlinern ein für 'ne Curry und 'n Bier
Die Musik war einfach, die Musik war gut
Du brauchtest nur drei Griffe, einen Traum und Mut
Musik war Magic, die Musik war heiß
Und die Mädchen standen auf «The Rotten Radish Skiffle Guys»
Ich hab die E-Gitarre im Versandhaus bestellt
Auf Raten, denn das einzige, was fehlte, war Geld
Jürgen bastelte mir einen Riesen Röhrenverstärker
Aus alten Radios und ich spielte wie ein Berserker
Wir spielten brüderlich spielten mit Herz und Hand
Mit Lust und Liebe und alles an die Wand:
Christian, Kalle, Juni, ich und Dirk
Wir warn die Stars in Nord-Berlin, im Zwanzigsten Bezirk
Die Musik war einfach, die Musik war gut
Du brauchtest nur drei Griffe, einen Traum und Mut
Musik war Magic, die Musik war heiß
Und die Mädchen standen auf «The Rotten Radish Skiffle Guys»
Einer ging zur Bundesbahn, einer ging in die Politik
Einer in den Knast, einer zur Post und einer macht Musik
Die alte E-Gitarre ist verbogen und verzogen
Von Kneipendunst und Morgennebel vollgesogen
Hängt sie bei mir an einem Nagelan der Wand
Manchmal nehm ich sie nur noch so zum Streicheln in die Hand
80 Mark hat sie gekostet, mein ganzes Taschengeld
Doch es war für mich das kostbarste Stück Holz auf der Welt!
Die Musik war einfach, die Musik war gut
Du brauchtest nur drei Griffe, einen Traum und Mut
Musik war Magic, die Musik war heiß
Und die Mädchen standen auf «The Rotten Radish Skiffle Guys»
Hat ein Vermögen gekostet und jetzt spielt sie nicht mehr
Doch ich geb das alte Brett für ein Vermögen nicht her
Denn was die Stradivari in Anne Sophie Mutters Hand
Ist für mich die alte Stromgitarre vom Quelle-Versand!
Die Musik war einfach, die Musik war gut
Du brauchtest nur drei Griffe, einen Traum und Mut
Musik war unser Stoff, die Musik ging ab
Die Pettycoats wippten und die Jeans saß knapp
Musik war Magic, die Musik war heiß
Und die Mädchen standen auf «The Rotten Radish Skiffle Guys»

가사 번역

베를린 북부의 레이니켄도르프의"Fuchsbau"에서
우리는 연습실,악기 빌린
바닥에 플로카티,벽에 계란 판지
항상 당신의 머리에 음악과 손에 기타
리허설과 함께 보낸 모든 무료 저녁
우리가 운이 좋다면,우리는 토요일 밤 일자리를 얻었다
노래도 하고 연주도 하고 가열도 했어요
북부의 베를린 카레 및 맥주
음악은 간단했다,음악은 좋았다
당신은 단지 세 가지 핸들,꿈과 용기를 필요로했다
음악은 마법,음악은 뜨거웠다
그리고 소녀는"썩은 무 스키플 녀석들"에 서있었습니다»
일렉트릭 기타 주문해놨어요
할부에,누락 된 유일한 것은 돈이기 때문에
Jürgen 나를 만든 거대한 튜브 증폭기
오래된 라디오에서 나는 버서커처럼 연주
우리는 남학생이 마음과 손으로 연주 연주
정욕과 사랑 그리고 벽에 모두 함께:
크리스찬,칼레,준,나와 더크
우린 북베를린의 별들에게 경고한다
음악은 간단했다,음악은 좋았다
당신은 단지 세 가지 핸들,꿈과 용기를 필요로했다
음악은 마법,음악은 뜨거웠다
그리고 소녀는"썩은 무 스키플 녀석들"에 서있었습니다»
하나는 Bundesbahn 에 가서,하나는 정치에 들어갔다
하나는 감옥에,하나는 우체국에 하나는 음악을 만든다
오래된 전기 기타는 구부러지고 뒤틀린 것입니다
술집 안개와 아침 안개에 담가
그녀는 벽에 손톱에 나와 함께 달려
가끔 난 그냥 손에 뇌졸중 그녀를 너무 걸릴
그것은 80 마크,내 모든 주머니 돈을 비용
그러나 나를 위해 그것은 세계에서 가장 소중한 나무 조각이었다!
음악은 간단했다,음악은 좋았다
당신은 단지 세 가지 핸들,꿈과 용기를 필요로했다
음악은 마법,음악은 뜨거웠다
그리고 소녀는"썩은 무 스키플 녀석들"에 서있었습니다»
돈도 많이 들이고 이젠 연극도 안 해
하지만 전 예전 이사회를 돈 때문에 포기하진 않아요
왜 앤 소피 중얼 거머리의 손에 스트라디바리우스 때문에
는 나를 위해 원본 운송에서 오래 된 일렉트릭 기타!
음악은 간단했다,음악은 좋았다
당신은 단지 세 가지 핸들,꿈과 용기를 필요로했다
음악은 우리의 물건이었고,음악은 사라졌습니다
Pettycoats 흔들 고 청바지 앉아 꽉
음악은 마법,음악은 뜨거웠다
그리고 소녀는"썩은 무 스키플 녀석들"에 서있었습니다»