Reinhard Mey — Und Nun Fängt Alles Das Noch Mal Von Vorne An 가사 및 번역
이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Und Nun Fängt Alles Das Noch Mal Von Vorne An"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Du kommst aus der Schule nach Haus'
Und ganz genauso sah ich aus
Wenn ich ganz schlechte Karten hatte!
Du druckst rum, und du windest dich —
Wenn ich so durch die Gegend schlich
Dann war das meistens wegen Mathe!
Natürlich ist mir das nicht recht
Nur andrerseits steht es mir schlecht
Zu zetern, hab' ich denn vergessen
Was ich für Noten heimgebracht
Und Strafarbeiten ich gemacht
Hab', und was hab' ich nachgesessen?
Und nun fängt alles das noch mal von vorne an —
Ich will dir helfen, wenn ich kann!
Du schreibst, ich seh' dir wortlos zu —
Ich saß dort, ganz genau wie du
Und musste mich genauso quälen!
Es ist noch gar nicht so lang' her
Da fiel es mir genauso schwer
Drei und vier zusammenzuzählen!
«Schlaf nicht ein, streng dich doch mal an!»
Ich hör' mich selbst und denk' daran:
Was macht es schon in einem Leben
Ob man «Vater» mit zwei «t» schreibt
Bei zehn durch zwei was übrigbleibt
Und wieviel zwei mal vier ergeben?
Und nun fängt alles das noch mal von vorne an —
Ich will dir helfen, wenn ich kann!
Ich kenne diesen fernen Blick
Das stille Gähnen, jeden Trick
Hellwach und strebsam auszusehen
Und dabei, in Gedanken weit
Fort, auf den Traumflügeln der Zeit
Manch' Abenteuer zu bestehen!
«Sag mal, wo bist du eigentlich?
Hör auf zu träumen!», das sag' ich
Der schlief bis zum Pausengeläute!
Hatt' ich die schönsten Träume nicht
Immer im Englischunterricht —
Sind sie nicht all mein Reichtum heute?
Und nun fängt alles das noch mal von vorne an —
Ich will dir helfen, wenn ich kann!
Es ist, als würd' ich draußen steh’n
Uns beide durch ein Fenster seh’n
Hör' meine Stimme aus der Ferne
Als ob ich selbst zur Schule geh'
Und noch einmal das ABC
Das «Einmaleins» mühevoll lerne
Und ich seh' mich beim Bleistiftkau’n
Abwesend aus dem Fenster schau’n!
Von nun an kenn' ich beide Seiten —
Ich würde gern auf deiner steh’n
Alles nicht so verkniffen seh’n
Und dich ein Stück des Wegs begleiten!
Und nun fängt alles das noch mal von vorne an —
Ich will dir helfen, wenn ich kann!
가사 번역
넌 학교에서 집에 왔어
그리고 나는 정확히 같은 보았다
나는 아주 나쁜 카드가 있다면!
당신은 주위에 밀어 당신은 꿈틀 —
내가 몰래 돌아다니면서
그럼 그 때문에 수학의 대부분이었다!
물론 이것은 나를 위해 옳지 않다
만 다른 한편으로는,그것은 나를 위해 나쁜
떨림에,나는 잊었다
내가 메모 집에 가져 무엇
그리고 내가 만든 처벌
그래,내가 뭘 했지?
그리고 이제 모든 것이 다시 시작됩니다 —
내가 할 수 있다면 당신을 돕고 싶어!
당신은 쓰기,나는 단어없이 당신을 지켜 —
나도 거기 앉아 있었어 너처럼
그리고 나 또한 고문했다!
그리 오래 전 일이 아닙니다
나한테는 힘든 일이었으니까
셋,넷 함께!
"잠들지 말고 열심히 노력하십시오!»
나는 나 자신을 듣고 기억한다:
평생동안 그게 무슨 소용이죠?
두"t 와"아버지"를 작성할지 여부"
10 에서 두 무엇 남아
그리고 얼마나 많은 두 번 네 결과?
그리고 이제 모든 것이 다시 시작됩니다 —
내가 할 수 있다면 당신을 돕고 싶어!
나는 그 먼 전망을 안다
침묵 하품,모든 트릭
깨어 있고 열망하는 넓은 모습
그리고 동시에,멀리 생각
멀리,꿈의 날개에 시간
많은 모험이 통과합니다!
"말해,당신은 어디?
꿈 그만 꾸세요!"그건 내가 무슨 말을
벨이 울릴 때까지 잤어요!
나는 가장 아름다운 꿈을 가지고 있지 않았다
항상 영어 수업 —
오늘 제 재산 아닌가요?
그리고 이제 모든 것이 다시 시작됩니다 —
내가 할 수 있다면 당신을 돕고 싶어!
밖에 서 있는 것 같아
보 미국 둘 다 을 통해 a 창
멀리서 내 목소리를 들어라.
내가 학교에 간 것처럼'
그리고 다시 한번 ABC
"곱셈 테이블"은 힘들게 배웁니다
그리고 나는 나 자신이 연필을 씹는 것을 본다
창 밖으로 찾고 결석!
지금부터,나는 양쪽을 알고있다 —
네 위에 서서
모든 것이 그렇게 센을 꼬집어되지 않습니다
그리고 당신에게 약간의 방법을 동반!
그리고 이제 모든 것이 다시 시작됩니다 —
내가 할 수 있다면 당신을 돕고 싶어!