Renata Przemyk — Makijaż Twarzy 가사 및 번역

이 페이지에는 Renata Przemyk의 노래 "Makijaż Twarzy"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Na tłustych wargach jeszcze ślad
Tych brudnych słonych nocy
Różowy błysk policzków zgasł
Spłynęły kocie oczy
Przed lustrem znów poranny blues
Paleta pełna tęczy
Wykroić nowe cuda z ust
Nim wieczór ich nie zmęczy
Gdy rano chcesz by nie zapomnieć
Pamiętaj mówisz to nie do mnie
Nie szukaj mnie
Ukryłam się
Nie poznasz twarzy
Pod makijażem
Zmęczenia odświeżony mrok
Okryta pudrem broda
Krzykliwa toalety woń
Odwagi zawsze doda
Tabletki i przykrótki sen
Dwie kawy pierwszy Carmen
Przepadną gdy nakłada się
Stosownie grubą farbę
Gdy dzwonisz pytać jak wyglądam
W łazience rodzi się Jane Fonda
Nie szukaj mnie…
To śmieszne że zarzucasz mi
Ucieczkę w kupę błota
Że pytasz o prawdziwy sens
I gdzie jest ma istota
Zabieram kosmetyczkę swą
Odwracam się odchodzę
Bo ciebie nie obchodzi krąg
Codziennych mych narodzeń
I szepnę ci spod ciężkich powiek
Że jestem taka jaką zrobię
Nie szukaj mnie…

가사 번역

그녀의 뚱뚱한 입술에 아직도 표가 있습니다
이 더러운 짠 밤
뺨의 핑크 플래시 퇴색
고양이의 눈이 흘렀다.
거울 아침 블루스 앞에 다시
무지개들로 가득 찬 팔레트
당신의 입술에서 새로운 경이로움을 자르십시오
저녁 전에 그들을 착용
당신이 아침에 기억 할 때
기억해,넌 나한테 말 안 해
날 찾지 마
나는 숨었다
얼굴이 안보여?
메이크업 아래
피로가 어둠을 새로 고쳤습니다.
가루 수염 코팅
비명을 지르는 화장실
용기는 항상
알약과 불쾌한 수면
두 커피 첫 번째 카르멘
오버레이 할 때 손실됩니다
두꺼운 페인트에 따르면
당신이 전화 할 때,당신은 내가 어떻게 보이는지 물어.
제인 폰다는 욕실 에서 태어났다
날 찾지 마…
날 비난하는 게 재밌어
흙더미로 탈출
당신은 진정한 의미 에 대해 무엇을 요구합니까
그리고 생물은 어디에 있습니까
내 메이크업 가방을
나는 멀리 켜고 멀리 걸어
서클은 신경 안 써
내 생일의 매일
눈꺼풀 아래서 속삭일 거야
나는 무엇을 할 것입니까
날 찾지 마…