Renato dei Profeti — Era Bella 가사 및 번역
이 페이지에는 Renato dei Profeti의 노래 "Era Bella"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Camminando una notte d’estate
Ho sentito una voce lassù:
«Sono sola», diceva
«Più sola di te, te ne prego, vieni da me»
L’ho guardata, ma c’era del buio
Mi sembrava più bella che mai
Ho salito le scale
Ma il cuore batteva
La sua porta si è aperta per me
La luce si è spenta
La mano tremava
Avevo paura d’amarla
Quella notte ho provato
Le cose che mai più vivrò
Se l’amore è una stella d’argento
Quella stella si è accesa con lei
Io l’ho amata una notte soltanto però
È una notte che non scorderò
Era bella, era bella, era bella
Era bello restare con lei
Era giusto esser liberi
E amare così
Che c’importa del mondo
Che importa la gente
Che importa soffrire
Che importa morire
Era bella, era bella
Quella donna era bella per me
Era bella, era bella, era bella
Era bello restare con lei
Era giusto esser liberi
E amare così
Che c’importa del mondo
Che importa la gente
Che importa soffrire
Che importa morire
Era bella, era bella
Quella donna era bella per me
가사 번역
여름 밤 산책
목소리가 들렸어요:
"나는 혼자있어"고 말했다
"당신보다 더 혼자,나는 나에게 와서,당신을 구걸»
나는 그녀를 보았다,그러나 그것은 어두웠다.
그녀는 그 어느 때보 다 더 아름다운 것 같았다.
계단으로 올라가서
그러나 심장 박동
그의 문이 나를 위해 열렸다
불이 꺼졌어
손이 떨림
나는 그녀를 사랑 두려워했다.
그날 밤 나는 시도
다시는 못 살 것들
사랑이 실버스타라면
그 스타는 그녀와 함께 불을
나는 단 하루 밤 그녀를 사랑했다
오늘 밤은 잊지 않을 거야
그녀는 아름다웠다,아름다웠다,아름다웠다
같이 있어줘서 좋았어요
그것은 무료로 할 옳았다
그리고 사랑 그렇게
세상이 무슨 상관이야
누가 사람들에 대한 관심
고통받는 게 무슨 상관이야
죽는게 무슨 상관이야
그녀는 아름다웠다.
그 여자는 나에게 아름다웠다.
그녀는 아름다웠다,아름다웠다,아름다웠다
같이 있어줘서 좋았어요
그것은 무료로 할 옳았다
그리고 사랑 그렇게
세상이 무슨 상관이야
누가 사람들에 대한 관심
고통받는 게 무슨 상관이야
죽는게 무슨 상관이야
그녀는 아름다웠다.
그 여자는 나에게 아름다웠다.