Renato Teixeira — Amanheceu, Peguei a Viola (Ao Vivo) 가사 및 번역
이 페이지에는 Renato Teixeira의 노래 "Amanheceu, Peguei a Viola (Ao Vivo)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Amanheceu eu peguei a viola
Botei na sacola e fui viajar
Sou cantador e tudo nesse mundo
Vale prá que eu cante e possa praticar
A minha arte sapateia as cordas
E esse povo gosta de me ouvir cantar
Amanheceu…
Ao meio dia eu tava em Mato Grosso
Do Sul ou do Norte, não sei explicar
Só sei dizer que foi de tardezinha
Eu já tava cantando em Belém do Pará
Amanheceu…
Em Porto Alegre um tal de coronel
Pediu que eu musicasse uns versos que ele fez
Para uma china, que pela poesia
Nem lá de Pequim se vê tanta altivez
Amanheceu…
Parei em Minas prá tocar as cordas
E segui direto para o Ceará
E no caminho fui pensando, é lindo
Essa grande aventura de poder cantar
Amanheceu…
Chegou a noite e me pegou cantando
Num bailão, lá no norte do Paraná
Daí prá frente ninguém mais se espanta
E o resto da noitada eu não posso contar
Anoiteceu e eu voltei prá casa
Que o dia foi longo e o sol quer descansar
Amanheceu…
가사 번역
새벽 나는 비올라을했다
나는 가방에 넣어 여행을 갔다
난 가수야 이 세상 모든 게
내가 노래하고 연습 할 수있는 가치가 있습니다
내 예술 신발 밧줄
이 사람들은 내가 노래하는 걸 듣고 싶어해
그것은 떠올랐다…
정오에 나는 마토 그로소에 있었다
남쪽 또는 북쪽에서,나는 설명 할 수 없다
나는 단지 그것이 늦었다는 것을 말할 수있다
나는 이미 벨렘 파라 할 노래를했다
그것은 떠올랐다…
포르토 알레그레 하나의 이러한 대령에서
그는 나에게 그가 한 구절을 연주하라고 물었다.
중국을 위해
북경에서도 당신은 너무 무뚝뚝한 것을 볼 수 없습니다
그것은 떠올랐다…
광산에 들러서 로프를 치려고
그리고 나는 바로 세라에게 갔다
그리고 내가 생각하던 길에,그것은 아름답다
노래 힘이 위대한 모험
그것은 떠올랐다…
밤 와서 나에게 노래를 붙 잡았다
파라나 북부의 보석상
에서 다음 다른 아무도 놀라지
그리고 밤의 나머지 나는 셀 수 없다
어두워서 집에 갔어
그 날이 길었고,태양이 쉬기를 원한다고
그것은 떠올랐다…