Rev. F. W. McGee — Fifty Miles Of Elbow Room 가사 및 번역

이 페이지에는 Rev. F. W. McGee의 노래 "Fifty Miles Of Elbow Room"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Twelve-hundred miles, it’s length and breadth
That four-square city stands
It’s gem-set walls of jasper shine
They’re not made by human hands
One-hundred miles, it’s gates are wide
Abundant entrance there
With fifty miles of elbow room
On either side to spare
When the gates swing wide on the other side
Just beyond the sunset sea
There’ll be room to spare as we enter there
There’ll be room for you and room for me
For the gates are wide on the other side
Where the fairest flowers bloom
On the right hand and on the left hand
Fifty miles of elbow room
Sometimes I’m cramped and I’m crowded here
And I long for elbow room
Now I long to reach for altitude
Where the fairest flowers bloom
It won’t be long before I pass
Into that city fair
With fifty miles of elbow room
On either side to spare

가사 번역

12 백 마일,그것은 길이와 폭입니다
네 개의 사각형 도시 스탠드
재스퍼 샤인의 보석 세트 벽입니다
그들은 인간의 손에 의해 만들어지지 않습니다
1 백 마일이면 문이 넓어요
거기에 풍부한 입구
팔꿈치의 오십마일의 방
양쪽 다 여유롭게
문이 다른 쪽에 넓게 스윙 때
그냥 일몰 바다를 넘어
우리가 거기에 들어갈 때 여유 공간이 있습니다
너와 나를 위한 공간이 있어
대문이 넓어서 반대편에 있어요
가장 예쁜 꽃이 피는 곳
오른손과 왼손에
팔꿈치 방 50 마일
때론 너무 좁아서 여긴 너무 붐비죠
그리고 팔꿈치 방 갈망
이제 나는 고도에 도달 할 길다
가장 예쁜 꽃이 피는 곳
금방 지나갈 거야
그 도시 박람회로
팔꿈치의 오십마일의 방
양쪽 다 여유롭게