Rex Gildo — Sieben Wochen nach Bombay (I’m Gonna Get Married) 가사 및 번역
이 페이지에는 Rex Gildo의 노래 "Sieben Wochen nach Bombay (I’m Gonna Get Married)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sieben Wochen nach Bombay
(Die Zeit vergeht)
Sieben Wochen nach Bombay
(Oohh, wie Zeit vergeht, bis der Wind sich dreht)
Wer weiss wohin das Schicksal uns morgen weht
Wo ist der Johnny zu haus?
Überall, wo’s Rum gibt und Frauen
Hier kennt der Johnny sich ja aus
Da könnt ihr fest drauf bauen
Wo immer der Anker fällt
Da wartet ein kurzes Glück
In alle Häfen der Welt
Kommt eines Tag’s er wieder zurück
(Die Zeit vergeht)
Sieben Wochen nach Bombay
(Die Zeit vergeht)
Sieben Wochen nach Bombay
(Oohh, wie Zeit vergeht, bis der Wind sich dreht)
Zum Wiederkommen ist es nie zu spät
Wo ist der Johnny zu haus?
Überall, wo’s Rum gibt und Frauen
Hier kennt der Johnny sich ja aus
Da könnt ihr fest drauf bauen
Wo immer der Anker fällt
Da wartet ein kurzes Glück
In alle Häfen der Welt
Kommt eines Tag’s er wieder zurück
(Die Zeit vergeht)
Sieben Wochen nach Bombay
(Die Zeit vergeht)
Sieben Wochen nach Bombay
(Oohh, wie Zeit vergeht, bis der Wind sich dreht)
Zum Wiederkommen ist es nie zu spät
Sieben Wochen nach Bombay
(Die Zeit vergeht)
Fünf Wochen nach Hongkong
(Die Zeit vergeht)
Sieben Wochen nach Bombay
(Die Zeit vergeht)
Fünf Wochen nach Hongkong
(Die Zeit vergeht)
가사 번역
봄베이 후 7 주
(시간 파리)
봄베이 후 7 주
(오,바람이 바뀔 때까지 시간이 어떻게 날아 가는지 )
누가 운명이 내일 우리를 날려 버릴 곳을 알고 있습니까
조니는 어딨어?
럼과 여자들이 있는 곳
여기 조니는 자신의 길을 알고 있습니다
당신이 그것을 단단히 구축 할 수 있기 때문에
앵커 폭포 어디든지
짧은 행복이 기다리고 있습니다
세계의 모든 항구에서
어느 날 그는 다시 돌아옵니다
(시간 파리)
봄베이 후 7 주
(시간 파리)
봄베이 후 7 주
(오,바람이 바뀔 때까지 시간이 어떻게 날아 가는지 )
돌아오기엔 너무 늦지 않았어
조니는 어딨어?
럼과 여자들이 있는 곳
여기 조니는 자신의 길을 알고 있습니다
당신이 그것을 단단히 구축 할 수 있기 때문에
앵커 폭포 어디든지
짧은 행복이 기다리고 있습니다
세계의 모든 항구에서
어느 날 그는 다시 돌아옵니다
(시간 파리)
봄베이 후 7 주
(시간 파리)
봄베이 후 7 주
(오,바람이 바뀔 때까지 시간이 어떻게 날아 가는지 )
돌아오기엔 너무 늦지 않았어
봄베이 후 7 주
(시간 파리)
홍콩 5 주
(시간 파리)
봄베이 후 7 주
(시간 파리)
홍콩 5 주
(시간 파리)