Reza Yazdani — Ey Asheghan 가사 및 번역

이 페이지에는 Reza Yazdani의 노래 "Ey Asheghan"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

ای عاشقان، ای عاشقان، امروز ماییم و شما
افتاده در غرقابهای تا خود که داند آشنا
گر سیل عالم پر شود، هر موج چون اشتر شود
مرغان آبی را چه غم تا غم خورد مرغ هوا
پای تویی دست تویی هستی هر هست تویی
بلبل سرمست تویی جانب گلزار بیا
گوش تویی دیده تویی وز همه بگزیده تویی
یوسف دزدیده تویی بر سر بازار بیا
از نظر گشته نهان ای همه را جان و جهان
بار دگر رقص کنان بیدل و دستار بیا
ای شب آشفته برو وی غم ناگفته برو
ای خرد خفته برو دولت بیدار بیا
ای دل آواره بیا وی جگر پاره بیا
ور ره در بسته بود از ره دیوار بیا
ای نفس نوح بیا وی هوس روح بیا
مرهم مجروح بیا صحت بیمار بیا

가사 번역

오 연인,오 연인,오늘 우리는 당신입니다
알고 자신에게 너무 익숙한 싱크 에 떨어졌다
홍수가 가득 찼을 때 모든 파도가 낙타처럼 변합니다.
블루 파울은 슬픈 그래서 슬픈 닭 공기 빨아
너잖아 너잖아 너잖아
나이팅게일 골자르에게 와
너잖아 너잖아 너잖아
조셉은 납치됐어 당신은 시장에 온다.
모든 사람의 삶과 세계의 보이지 않는 관점에서
다시 한 번 케난 비들과 터번 춤을 온다
또는 방해받은 밤,무언의 슬픔을 떠나라.
당신은 지혜를 자고. 정부로 가 자,일어나
어서,당신은 방랑자. 어서,이 작은 간!
바라 문은 벽 라에서 온 폐쇄되었다
오,영혼,노아,와서,그는 영을 원합니다. 이리 와
부상당한 연고는 환자 진위 와서