Riccardo Fogli — Il giornale di domani 가사 및 번역
이 페이지에는 Riccardo Fogli의 노래 "Il giornale di domani"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sul lungomare, appoggiato nel sole
c'è un piccolo sciuscià:
vende solo giornali un po' strani,
senza titolo e con la data di domani:
sopra c'è scritto che ogni computer
a zero oggi tornerà,
chi ha parlato starà ad ascoltare
e gli uccelli sporcheranno ancora il davanzale.
Vita serena e poi la fortuna la sua benda toglierà,
mentre la guerra né in mare né in terra certo non scoppierà,
la tristezza forte riderà e la falce più non taglierà,
ogni notte il sole resterà, non è favola è realtà.
Niente domande, solamente risposte
qui certezza ci sarà,
ogni noia sarà un’avventura
dallo Zingarelli sparirà poi la paura;
ogni bambino presterà la sua fata,
i nostri sogni avvererà
nelle sere risate e discorsi,
per le strade tornerà di moda salutarsi.
Sul lungomare, giù in mezzo al sole, c'è un piccolo sciuscià
vende giornali un poco strani di tutte le città;
sono scritti da un bugiardo che dice sempre la verità:
c'è la data di domani, ma non è favola è realtà.
가사 번역
해저에 기대어
거기에 작은 시쉬 케밥:
이상한 신문만 팔아요,
제목 없음 및 내일의 날짜:
위의 모든 컴퓨터가 그 기록
제로 오늘 반환합니다,
말 한 사람들은 들을 것입니다
그리고 새들은 여전히 창턱을 더러운 것입니다.
고요한 삶과 그녀의 붕대가 사라질 행운을 빕니다,
바다나 육지에서도 전쟁이 일어나지 않을 동안,
강한 슬픔이 웃을 것이고,낫은 더 이상 잘리지 않을 것입니다,
매일 밤 태양이 남아 동화 현실이 아니다.
아무 질문도,다만 대답하지 않습니다
여기 확실성이있을 것이다,
모든 지루함은 모험이 될 것입니다
집시에서 다음 두려움을 사라질 것입니다;
각 아이는 그의 요정을 빌려 줄 것입니다,
우리의 꿈은 진실한 올 것입니다
저녁 웃음과 연설에서,
거리에서 작별 인사 패션으로 돌아갈 것입니다.
바닷가에는,태양 아래에는 작은 sciusia 가 있습니다
그는 모든 도시에서 이상한 신문을 판매하고있다;
그들은 항상 진실을 말하는 거짓말쟁이에 의해 쓰여집니다:
내일의 날짜가 있지만 동화는 현실이 아닙니다.