Ricet Barrier — Isabelle, v'là l'printemps 가사 및 번역
이 페이지에는 Ricet Barrier의 노래 "Isabelle, v'là l'printemps"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Isabelle, debout! Voil� le printemps!
Eh ben, vas-y! Ah cette feignante vieux!
Bon dieu, voil� le printemps qui s’am�ne.
Va falloir retourner aux champs.
Labourer, sarcler, toute la semaine
Bon dieu, le printemps c’est fatiguant.
Fini de faire la cour aux fumelles, les soirs d’hiver � la veill�e.
Quand le printemps vient, tire la ridelle
Tout le monde aux champs jusqu’au coucher.
Oh ouais, vieux! Isabelle! Faut que je ferre le cheval!
Am�ne l’enclume! Eh ben, vas-y! Oh cette feignante vieux!
Le printemps on dit que �a sent la rose, le lilas et puis le jasmin.
Pour moi, le printemps �a sent autre chose
Puisqu’on cure la tonne � purin.
Finis de faire la cour aux fumelles, les soirs d’hiver � la veill�e
Le printemps fait gonfler les mamelles
C’est celles des vaches qu’il faut tirer.
Ouais, vieux! Isabelle! Tiens bon le taureau! J’am�ne Blanchette!
Eh ben, vas-y! Ah cette nom de dieu de feignante!
Au printemps, on dit que les gamines
Elles se mettent des robes claires � pompons.
Je la vois l’Isabelle en mousseline, en train de curer l’auge � cochons.
Fini de faire la cour aux fumelles, les soirs d’hiver � la veill�e.
Il n’y a plus de m�les n’y a plus de fumelles
Quand le charan�on y se met dans le bl�.
Oh l�, vieux! C’est ben la catastrophe, �a! Isabelle!
Pousse un peu le tracteur! Je suis embourb�! Eh ben, vas-y!
Oh cette, oh cette!
Le bl� jaunit, le printemps se termine, arrive le repos de la Saint-Jean
Les gars vont courir les gamines
Ils vont se faire des choses les «malhounn�tes».
On va faire la cour aux fumelles puisque la Saint-Jean est revenue.
Viens t’en par l� mon Isabelle, on va rattraper le temps perdu.
Ouh t’iou! Eh ben, vas-y! Oh cette feignante!
가사 번역
이자벨,일어나! 봄이 온다!
음,어서! 아,저 늙은이!
세상에,여기 봄이 온다.
들판으로 돌아가야 해
,Weeding 경작,주 내내
신이시여,봄이 피곤하시군요.
겨울 저녁 c 봄과 함께 안뜰을 완성했습니다.
봄이 올 때,커튼을 당기십시오
자러 갈 때까지 모두 들판으로 가
오,그래,남자! 이사벨! 말을 타야 돼!
모루를 잡았어! 음,어서! 오,그 교활한 노인!
봄에는 테조가 장미,라일락 및 재스민 냄새를 맡았다고 말했습니다.
나를 위해,봄은 다른 것을 느꼈다
투스 푸린 톤을 치료한 이후로
겨울 저녁 c 봄과 함께 안뜰을 만드는 끝
봄은 젖꼭지를 팽창시킵니다
네가 쏴야 하는 소들이야
그래,친구! 이사벨! 황소를 잡아! 투트 블랑체트 부인!
음,어서! 오,그 피냐테 신의 이름!
봄,그것은 말했다
그들은 가벼운 드레스와 응원을했습니다.
모슬린에서 이사벨로 보고 돼지의 물마루를 보좌하고 있어
겨울 저녁 c 봄과 함께 안뜰을 완성했습니다.
더 이상 전채 요리도 없고 후멜도 없고
차란은 BL 에 넣으면
오,그래,친구! 그것은 재앙! 이사벨!
트랙터를 조금 밀어! 나 끼었어! 음,어서!
이런,이런!
Bl ceur jaunit,봄 끝,세인트 진의 나머지 온다
남자들이 여자들을 돌볼 거야
그들은 서로에게 일을 할 것입니다.
세인트 존이 돌아오고나서 후멜레를 궁리할 겁니다
이리 와,이사벨을 데려와 잃어버린 시간을 만회할 거야
아야! 음,어서! 오,그 분개!