Rich Mullins — Who God Is Gonna Use 가사 및 번역

이 페이지에는 Rich Mullins의 노래 "Who God Is Gonna Use"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

«Now Balaam he had a donkey
Who was gentle and true and kind
And the donkey saw an angel with a sword
So he slipped old Balaam past him
And when he done it three times
Well Balaam got so me mad he beat the donkey
And so the Lord
Well he gave the donkey language
And the donkey plainly brayed
«Well there’s an angel about to strike you from the path»
Then old Balaam’s eyes were opened
And he realized he’d been saved
By his donkey from the angel of God’s wrath
And a princess pulled a baby out of the water
He was hidden in the rushes
Sleeping in a basket made of reeds
And you never know who God is gonna use
A princess or a baby
Or maybe even you or me
Now Esther she was a beauty
Who was pleasing to a man
And the man that she was pleasing was a king
But her people’s lives were threatened
By some wicked men’s plans
Nobody knew just how the lord was gonna intervene
Well Mordecai her uncle he was honest but he was smart
And he knew that Esther’s beauty was a gift
He said «Maybe you could cook some supper
Maybe you could change a king’s heart
Who knows but what you come into the world
For such a time as this»
And a princess pulled a baby out of the water
He was hidden in the rushes
Sleeping in a basket made of reeds
And you never know who God is gonna use
A princess or a baby
Or maybe even you or me
There was Miriam dancing
And there was Jubal with a harp
There was poor blind Samson
Even Pontius Pilate played a part
And a princess pulled a baby out of the water
He was hidden in the rushes
Sleeping in a basket made of reeds
And you never know who God is gonna use
A princess or a baby
Or maybe even you or me
And a princess pulled a baby out of the water
He was hidden in the rushes
Sleeping in a basket made of reeds
And you never know who God is gonna use
A princess or a baby
Or maybe even you or me"

가사 번역

"이제 발람은 당나귀가 있었다
상냥하고 진실하고 친절한 분
당나귀가 칼을 든 천사를 봤어
그래서 그는 그를 과거 발람 오래된 미끄러 져
그리고 그는 그것을 세 번했을 때
발람이 당나귀 때려서 화가 났어
그래서 주님
그럼 그는 당나귀 언어를 준
그리고 당나귀는 분명히 자랑스러워했다
"그럼 천사가 너를 길에서 치려 한다"»
그런 다음 오래된 발람의 눈이 열렸습니다
그리고 그는 그가 저장되었음을 깨달았습니다
하나님의 진노의 천사에서 그의 당나귀에 의해
공주가 아기를 물 밖으로 끌어냈어
그는 러시에 숨어 있었다
갈대로 만든 바구니에서 자
그리고 당신은 하나님이 누가 사용할 지 결코 알지 못합니다
공주 또는 아기
또는 어쩌면 당신이나 나조차도
이제 에스더는 아름다웠다.
사람을 기쁘게 해준 사람
그리고 그녀가 기뻐했던 남자는 왕이었다
하지만 그녀의 사람들의 목숨이 위협받았어요
어떤 사악한 남자의 계획에 의해
주님이 어떻게 개입할지 아무도 몰랐습니다
음 그녀의 삼촌을 Mordecai 그는 정직했지만 그는 똑똑
그리고 그는 에스더의 아름다움이 선물이라는 것을 알고있었습니다
그는"어쩌면 당신이 저녁 식사를 요리 할 수 있다고 말했다
어쩌면 당신은 왕의 마음을 바꿀 수 있습니다
누가 알 겠어 하지만 당신은 세계에 와서
이 같은 시간 동안»
공주가 아기를 물 밖으로 끌어냈어
그는 러시에 숨어 있었다
갈대로 만든 바구니에서 자
그리고 당신은 하나님이 누가 사용할 지 결코 알지 못합니다
공주 또는 아기
또는 어쩌면 당신이나 나조차도
미리암 댄스도 있었어
현악기 든 주발이 있었다.
가난한 맹인 삼손이 있었다
심지어 폰티우스 빌라도 한 부분
공주가 아기를 물 밖으로 끌어냈어
그는 러시에 숨어 있었다
갈대로 만든 바구니에서 자
그리고 당신은 하나님이 누가 사용할 지 결코 알지 못합니다
공주 또는 아기
또는 어쩌면 당신이나 나조차도
공주가 아기를 물 밖으로 끌어냈어
그는 러시에 숨어 있었다
갈대로 만든 바구니에서 자
그리고 당신은 하나님이 누가 사용할 지 결코 알지 못합니다
공주 또는 아기
또는 어쩌면 당신이나 나조차도"