Richard Anthony — La Voix Du Silence 가사 및 번역

이 페이지에는 Richard Anthony의 노래 "La Voix Du Silence"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Autrefois, je ne savais pas
Qu’il est des mots qu’on n’entend pas
Mais un soir une ombre est venue
Qui m’a dit, «Ã^coute un peu plus
Une voix te parle aux mots inconnus
Entends-tu, la voix du silence?»
Je m’en suis allé promener
Les peupliers se sont penchÃ(c)s
Pour me raconter des histoires
Qu’ils Ã(c)taient les seuls à savoir
Et le vent et la mer doucement me parlaient
J’entendais la voix du silence
Et depuis j’ai vu des gens
Qui jetaient des mots à tous vents
Et qui discouraient sans parler
Qui entendaient sans Ã(c)couter
En proposant des chants connus
Que nulle voix n’a jamais repris et leurs cris
Couvrent la voix du silence
Les hommes ne voient plus les fleurs
Ils en ont pris des rides au coeur
Ils espèrent en faisant du bruit
Meubler le vide de leur vie
Et même au ton, sans un bruit
En gouttes de rosÃ(c)e
Ã^touffÃ(c)es, etouffÃ(c)es comme la voix du silence
Toi tu dors à mon côté Et je n’ose pas parler
De peur que mes mots se confondent
Avec le bruit que fait le Monde
Mais je t’aime tant
Qu’un jour enfin tu comprendras, tu m’entendras
Dire les mots du silence

가사 번역

까르푸아,제네 사베 파스
콰일에스트모츠 콰온넨텐드 파스
메이스 윤 소어 우네 옴브레 이스트홀
콰이 미아 디트,"파운드^쿠테 유엔 푸 플러스
Une voix te parle aux mots inconnus
Entends-tu,라 보익스 뒤 침묵?»
제 men suis allépromener
Les peuplier se sont penchÃ(c)s
라콘터 데 히스토 이어
퀼 파운드(C)테 이즈 레 설스 구아르
제 2 차 및 제 2 차 및 제 2 차공제공
젠텐다이스 라 보익스 뒤 사일런스
Et depuis j'ai vu des gens
콰이 제타이즈 드 모츠 파운드 통풍구
산세 팔러 낙담
파운드(C)Couter
En 명제 des 노래 코너스
쿠눌레 보익스 나 자마이스 리프리스 에 루르 크리스
쿠벤트 라 보익스 뒤 사일런스
레소므네 보인트 플러스 레 플뢰르
Ils en ont pris des 놀이기구 au coeur
Ils espÃrent en faisant du bruit
Meubler le vide de leur vie
산스 유엔 브뤼이트
En gouttes de rosÃ(c)e
포드^touffÃ(c)es,etoffã(c)es comme la voix du silence
Toi Tu dors Mon cãtã©Et je n'ose pas parler
드 퓌르 케 메스 모츠 세 콘든
Avec le bruit que fait le Monde
메이스 제이 마이메 탄트
푸른주르 엔핀 투 콤프렌드라스,투엔텐드라스
디레 레 모스 뒤 침묵