Richard Cocciante — Pour elle 가사 및 번역
이 페이지에는 Richard Cocciante의 노래 "Pour elle"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Je ferai l'été en novembre
J'la réchaufferai pour pas qu'elle tremble
J'inventerai les mots du silence
Je lui ferai du bleu sur des mots tendres
J'apprendrai à vivre autrement
A sa façon et loin des gens
J'irai chercher l'inaccessible
L'infiniment sentimental
Pour elle...
J'irai au plus profond des rêves
Qu'elle fait lorsqu'elle est endormie
Chercher ce que jamais ses lèvres
N'oseront dire à ses envies
J'arracherai les habitudes
Et les moments qui font douter
Pour détruire les incertitudes
Sans se parler
Pour elle...
J'irai au bord de l'invisible
Où l'amour tient en équilibre
Pour elle j'oublierai qui je suis
J'écouterai tout c'que son cœur dit
J'irai voler l'indispensable
L'extrême sentiment d'aimer
Je jetterai tout de mon passé
Pour faire de nous mon avenir
Peut-être simplement pour s'aimer
Peut-être pour ne jamais mourir
Pour elle...
J'arrêterai le temps qui passe
Pour que plus jamais on n'oublie
Les caresses qui souvent s'effacent
Ou qui s'enfuient...
Pour elle...
가사 번역
난에서 여름 월 나는 따뜻한 그녀 그래서 그녀는 떨 나는 발명의 말씀을 묵 나는 그녀의 파란에서 부드러운 말을 배우고 다르게 살에 그녀는 자신의 방법에서 사람들이 내가 가보고에 대한 액세스 할 수없는 무한히 감상에 대한 그녀...
가을의 깊이는 그녀가 꿈을 때 그녀는 잠이 찾는 무엇이 그녀의 입술을 것이 없고 감히 말하는 그녀의 욕망을 내가 눈물의 습관과 시간을 의심의 여지가 불확실성을 파괴하지 않고 말하는 그녀...
I'll go 의 가장자리로 보이지 않는 곳에 사랑에 보유하고 균형을 그녀에 대한 것을 누가 나는 내가 모든 것을 듣고 그녀의 마음을 말한다가 갈 것을 훔치는 필수적인 극단적인 느낌의 사랑 나는 모두를 던지에서 우리를 미래 아마도 서로 사랑하면 어쩌면 죽지 않습니다...
나는 우리가 다시 자주 페이드 또는 멀리 실행 애무 잊지 않을 수 있도록 통과 시간을 중지합니다...
그녀를 위해서..