Richard Gotainer — Marylin ou Marylou 가사 및 번역

이 페이지에는 Richard Gotainer의 노래 "Marylin ou Marylou"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Quand je vois Marylin faire le Hully, Gully
C’est elle la plus jolie
Very pretty
Mais lorsque Marylou vient twister le chacha
C’est elle la plus sympa
Very very sympa
Je suis très malheureux
Il me faut faire un choix
J’hésite entre les deux
La belle et la sympa
Marylin ou Marylou
Sont dans un bateau
Qui c’est qui tombe à l’eau?
Quand je vois Marylin avec son houla hop
L’ambiance est au be bop
Houla be bop
Mais lorsque Marylou arrive à mobylette
Mon cœur est à la fête
Dring, Dring, Pouët, Pouët !
La gazelle aux yeux bleus
Ce p’tit pot d' tabac
J’hésite entre les deux
Pour les deux, mon cœur bat
Marylin ou Marylou
Sont dans un bateau
Qui c’est qui tombe à l’eau?
Quand je vois Marylin dormir en baby doll
C’est elle ma seule idole
Vas-y Popol !
Mais lorsque Marylou me fait des spaghettis
Je suis ravi aussi
Ravi, ravi au lit
Je les aime toutes les deux
La vamp et la Gueisha
Celle qu’a les jolis yeux
Celle qui fait les pizzas
Marylin ou Marylou
Sont dons un bateau
Qui c’est qui tombe à l’eau?

가사 번역

마릴린이 툴리에게 하는 걸 보면
제일 이뻐
아주 예쁜
그러나 마리루가 비틀어진 사람이 오면 차차
그녀는 최고예요
아주 아주 좋은
나는 매우 불행하다
난 선택을 해야만 해
나는 둘 사이에 주저
이 아름다운 좋은
마릴린 또는 마릴루
보트 안에 있어?
누가 물속에 빠지고 있어?
내가 마릴린 볼 때 그녀의 훌라 홉
이 분위기는 베 밥에있다
훌라 비 밥
하지만 마릴루가 오토바이를 타면
내 마음은 파티에
드레잉,드루잇,푸엣!
푸른 눈 가젤
이 작은 담배 냄비
나는 둘 사이에 주저
모두 내 심장 박동에 대한
마릴린 또는 마릴루
보트 안에 있어?
누가 물속에 빠지고 있어?
때 나는 마릴린 자 에 아 인형
내 유일한 우상이야
어서,포폴!
하지만 마리루가 스파게티를 만들 때
나도 기뻐
라비,라비에서 침대
나는 그들 모두를 사랑 해요
뱀프와 게이샤
예쁜 눈을 가진 사람
피자를 만드는 사람
마릴린 또는 마릴루
기부는 보트 있습니까
누가 물속에 빠지고 있어?