Richard Marx — Every Day Of Your Life 가사 및 번역

이 페이지에는 Richard Marx의 노래 "Every Day Of Your Life"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

You never really thought you’d live to see the day
When the walls around your heart were blown away.
Just close your eyes, and you will hear me say,
«It's alright.»
The key to everything I need is in your hands.
The part of me that no one understands.
When all my bridges burn, you tell me that,
«It's alright.»
One world, one ride,
One 'til the end of time.
I’ll be someone standing by your side,
Every day of your life.
Il ya des jours ou par amour on oublie tout,
(There are some days where by love we forget it all,)
Le fou, les guerres, le chaos, les remous.
(The fire, the wars, the chaos, the currents.)
Rien ne sera jamais plus fort que nous.
(Nothing will ever be as strong as we.)
It’s alright.
On a la foi qui peut deplacer les montagnes,
(We have a faith that can move mountains,)
Et nos pensees qui toujours se rejoignent.
(And our thoughts which always come together.)
Tu sait que meme au loin, je t’accompagne.
(You know that even when I’m far away, I’m still with you.)
It’s alright.
Yeah, yeah!
J’s’rai la pour toi.
(I'll be there for you.)
Tu peux compter sur moi,
(You can count on me,)
Comme un ami que jamais ne t’oublie,
(Like a friend who’ll never forget you,)
Chaque jour de ta vie,
(Every day of your life,)
Y’aura en moi,
(Inside of me there will always be)
Toujours un peu de toi.
(A part of you.)
Fidele comme une ombre qui te suit,
(Faithful as a shadow that follows you,)
Chaque jour de ta vie.
(Every day of your life.)
Over and over your heart’s been left bare,
Haunted by faith that has led you nowhere.
You don’t need to call out my name,
'Cause I am always there!
Always there!
Yeah!
J’s’rai la pour toi.
(I'll be there for you.)
Tu peux compter sur moi,
(You can count on me,)
Comme un ami que jamais ne t’oublie,
(Like a friend who’ll never forget you,)
Chaque jour de ta vie.
(Every day of your life.)
Yeah, yeah.
Y’aura en moi,
(Inside of me there will always be)
Toujours un peu de toi.
(A part of you.)
Fidele comme une ombre qui te suit,
(Faithful as a shadow that follows you,)
Chaque jour de ta vie.
(Every day of your life.)
Chaque jour de ta vie!
One like the earth and the sky!
Chaque jour de ta vie!

가사 번역

당신은 정말 당신이 하루를 볼 살 거라고 생각하지 않았다
네 심장의 벽이 날아갔을 때
눈 감으면 내 말 듣게 될 거야,
"괜찮아.»
내가 필요한 모든 것의 열쇠는 네 손에 있어
아무도 이해하지 못하는 내 부분
내 모든 다리가 불타면,
"괜찮아.»
하나의 세계,하나의 타고,
시간이 끝날때까지
난 네 옆에 서있을거야,
당신의 삶의 매일.
Il ya des 주르 ou par amour on oublie tout,
(사랑으로 우리가 그것을 모두 잊는 어떤 일이 있다,)
르 푸,레 게레,르 카오스,르 레무스
(화재,전쟁,혼란,전류.)
리엔 네 세라 자마이스와 포트 콰이 노스까지
(아무것도 이제까지 우리만큼 강한 수 없습니다.)
괜찮아.괜찮아.
라 푸이 푸트 고갈 레 몬 타 네스에,
(우리는 산을 이동할 수있는 믿음을 가지고 있습니다,)
그 외의 모든 정보는 다음과 같습니다.
(그리고 항상 함께 오는 우리의 생각.)
'타케 밈아 투 사이트 콰인''타콤파냐'
(당신은 내가 멀리 떨어져있을 때에도,나는 당신과 함께 아직도 것을 알고있다.)
괜찮아.괜찮아.
그래,그래!
J's'rai la 붓는다 toi.
(나는 당신을 위해있을 것이다.)
Tu peux 콤프터 수르 moi,
(당신은 나를 믿을 수 있습니다,)
No,noi que jamais,no'toublie comme un ami que jamais,
(당신을 결코 잊지 못할 친구처럼,)
차크 주르 드 타 비,
(당신의 삶의 매일,)
야우라 엔 모이,
(내 안에 항상있을 것입니다)
투주 유엔 푸 데 토이.
(당신의 일부.)
피델레 컴 우네 옴브레 키 테 슈트,
(당신을 따라 그림자로 충실,)
차크 주르 드 타 비
(당신의 삶의 매일.)
네 심장은 맨손으로 남겨졌어,
널 아무데도 이끌지 못한 믿음에 사로잡혔지
내 이름 부르지 마,
난 항상 거기 있으니까!
항상 거기!
그래!
J's'rai la 붓는다 toi.
(나는 당신을 위해있을 것이다.)
Tu peux 콤프터 수르 moi,
(당신은 나를 믿을 수 있습니다,)
No,noi que jamais,no'toublie comme un ami que jamais,
(당신을 결코 잊지 못할 친구처럼,)
차크 주르 드 타 비
(당신의 삶의 매일.)
그래,그래.
야우라 엔 모이,
(내 안에 항상있을 것입니다)
투주 유엔 푸 데 토이.
(당신의 일부.)
피델레 컴 우네 옴브레 키 테 슈트,
(당신을 따라 그림자로 충실,)
차크 주르 드 타 비
(당신의 삶의 매일.)
차크 주르 드 타 비!
지구와 하늘 같은 것!
차크 주르 드 타 비!

노래 Every Day Of Your Life의 뮤직 비디오(Richard Marx)