Richard Séguin — La raffinerie 가사 및 번역

이 페이지에는 Richard Séguin의 노래 "La raffinerie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ce soir-là tu rentrais d’la raffinerie
C'était pas un soir comme les autres
Tant d’années habitées
Par tant de routine
Pour si peu d’estime
Fini usé rouillé
On t’avait remercié
Et l’envie de crier
Tu gardais ça dans ta peau
Tant d’années à rêver
De pouvoir t’en sortir
T’aurais peut-être voulu
Cacher mieux ta blessure
Ta sueur valais plus cher
Que tout l’pétrole
Qu’on te faisait raffiner
À longueur de journée
Tu m’as rien dit
Mais j’avais compris
Qu’on t’avais blessé
C'était autre chose
Qu’la cicatrice sur ton bras gauche
Mais ça venait des mêmes tours de ciment
Des mêmes géants qui vomissent
Leur mazout dans l’Saint-Laurent
C'était une nuit où personne ne dormait
Pourtant c’est pas l’silence qui manquait
C'était une nuit où chacun
Gardait d’autre à l’abri
Du vent du froid
Des océans de ciment
Ta sueur valait plus cher
Que tout l’pétrole
Qu’on te faisait raffiner
À longueur de journée
Je garde un cri sauvage
Comme unique héritage
Je garde un cri sauvage
Tout au creux de ma cage
J’vais crier pour toi
J’vais crier pour toi
J’vais crier pour toi
J’vais crier pour toi

가사 번역

그날 밤 정유소에서 집으로 오는 길이었지
다른 밤과는 달랐어요
이렇게 많은 년 거주했다
너무 많은 일상에 의해
그래서 작은 존중
녹슨 마모된 마무리
우리는 당신을 감사했습니다.
그리고 충동 비명
피부 속에 숨겨놨잖아
꿈을 꿀 수 많은 년
그것을 멀리 얻을 수 있도록
네가 원했을 수도 있어
더 나은 상처를 숨기기
당신의 발레 땀 더 비싼
즉,모든 오일
우리가 널 구체화 시켰다고
뜻일-긴,하루-긴
나한테 말 안 했잖아
그러나 나는 이해했다
네가 다쳤다고
그것은 뭔가 다른했다.
왼쪽 팔에 있는 흉터요
그러나 그것은 같은 시멘트 타워에서 온
구토 같은 거인의
그들의 기름 세인트 로렌스
아무도 안 잤던 밤이었어
그러나 그것은 누락 된 침묵이 아니다
모두가 함께하는 밤이었어요
다른 사람들을 안전하게 지켰습니다
추위에서 바람에서
시멘트 바다
당신의 땀은 더 가치가 있었다
즉,모든 오일
우리가 널 구체화 시켰다고
뜻일-긴,하루-긴
나는 야생의 울음을 유지
독특한 유산
나는 야생의 울음을 유지
우리 맨 아래
나는 당신을 위해 비명을 것입니다
나는 당신을 위해 비명을 것입니다
나는 당신을 위해 비명을 것입니다
나는 당신을 위해 비명을 것입니다