Richard Thompson — How Will I Ever Be Simple Again 가사 및 번역

이 페이지에는 Richard Thompson의 노래 "How Will I Ever Be Simple Again"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

How Will I Ever Be Simple Again
Oh she danced in the street with the guns all around her
All torn like a rag doll, barefoot in the rain
And she sang like a child, toora-day toora-daddy
Oh how will I ever be simple again
She sat by the banks of the dirty grey river
And tried for a fish with a worm on a pin
There was nothing but fever and ghosts in the water
Oh how will I ever be simple again
War was my love and my friend and companion
And what did I care for the pretty and plain
But her smile was so clear and my heart was so troubled
Oh how will I ever be simple again
In her poor burned-out house I sat at her table
The smell of her hair was like cornfields in May
And I wanted to weep and my eyes ached from trying
Oh how will I ever be simple again
So graceful she moved through the dust and the ruin
And happy she was in her dances and games
Oh teach me to see with your innocent eyes, love

가사 번역

어떻게 내가 다시 간단 할 것인가
오,그녀는 그녀의 주위에 총을 가진 거리에서 춤을 추었다
걸레 인형처럼 찢겨 맨발로 비에
어렸을 때 토라데이 토라 아빠처럼 노래를 불렀어요
오,어떻게 내가 다시 간단 할 것인가
그녀는 앉아 은행에 의해 더러운 회색 강
핀에 벌레가 든 생선을
물 속에 열이나 유령만 있었어
오,어떻게 내가 다시 간단 할 것인가
전쟁은 나의 사랑 및 나의 친구 및 동행자 이었다
그리고 나는 예쁘고 평범한 것에 대해 무엇을 걱정 했습니까
그러나 그녀의 미소는 너무 분명하고 내 마음은 너무 고민했다
오,어떻게 내가 다시 간단 할 것인가
그녀의 가난한 불에 아웃 집에서 나는 그녀의 테이블에 앉아
그녀의 머리 냄새는 5 월 옥수수 밭 같았다
그리고 나는 눈물을 원했고 내 눈은 노력에서 아팠다
오,어떻게 내가 다시 간단 할 것인가
그래서 우아한 그녀는 먼지와 파멸을 통해 이동
그리고 행복 그녀는 그녀의 춤과 게임에 있었다
오,당신의 무고한 눈을보고 저를 가르쳐,사랑