Rino Gaetano — Le beatitudini 가사 및 번역

이 페이지에는 Rino Gaetano의 노래 "Le beatitudini"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Beati sono i santi, i cavalieri e i fanti
Beati i vivi e i morti ma soprattutto i risorti
Beati sono i ricchi perché hanno il mondo in mano
Beati i potenti e i re, beato chi è sovrano
Beati i bulli di quartiere perché non sanno ciò che fanno
Ed i parlamentari ladri che sicuramente lo sanno
Beata è la guerra, chi la fa e chi la decanta
Ma più beata ancora è la guerra quando è santa
Beati i bambini che sorridono alla mamma
Beati gli stranieri ed i soufflé di panna
Beati sono i frati, beate anche le suore
Beati i premiati con le medaglie d’oro
Beati i professori, beati gli arrivisti
I nobili e i padroni specie se comunisti
Beata la frontiera, beata la finanza
Beata è la fiera e ogni circostanza
Beata la mia prima donna che mi ha preso ancora vergine
Beato il sesso libero se entro un certo margine
(Beati i sottosegretari i sottufficiali)
Beati i sottaceti che ti preparano al cenone
Beati i critici e gli esegeti di questa mia canzone

가사 번역

성도,기사,하인들이여
살아있는 자와 죽은 자들이 복이 있나니
부자들은 축복받았습니다.그들은 세상을 손에 쥐고 있기 때문입니다.
강자는 복이 있고 왕은 복이 있고 통치자는 복이 있도다
그들이 무엇을 하는지 모르기 때문에 이웃 괴롭힘은 축복받습니다
그리고 확실히 알고있는 도둑 의회 의원들
전쟁이 복이 있나니 그가 그것을 만드느니라
그러나 더욱 축복받은 전쟁은 거룩한 때이다
엄마에게 미소를 짓는 아이들은 축복이 있습니다
외국인과 크림 수플레스가 축복
축복받은 자들이여,자매들이여
금메달의 승자는
교수는 축복받으며 신출내기도 합니다
귀족들과 주인은 특히 공산주의자라면
국경이 축복,금융 축복
공정한 모든 상황이 축복
복이 있도다 아직도 처녀를 데려간 나의 첫번째 여자
축복 무료 섹스하는 경우 내의 특정 마진
(비 의뢰 임원은 언더 보안관이 축복)
저녁으로 만든 피클이라니 축복받으시네요
이 곡의 평론가이자 축복받은 자들이여