Rino Gaetano — Tu, forse non essenzialmente tu 가사 및 번역

이 페이지에는 Rino Gaetano의 노래 "Tu, forse non essenzialmente tu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tu / forse non essenzialmente tu
Un’altra / ma è meglio fossi tu
Tu / forse non essenzialmente tu
Hai scavato dentro me / e l’amicizia c'è
Io che ho bisogno di raccontare
La necessità di vivere / rimane in me
E sono ormai convinto da molte lune
Dell’inutilità irreversibile del tempo
Mi sveglio alle nove e sei decisamente tu
E non si ha il tempo di vedere la mamma e si è gia nati
E i minuti rincorrersi senza convivenza
Mi sveglio e sei decisamente
Forse non essenzialmente tu
E la notte/ confidenzialmente blu
Cercare l’anima.
Tu / forse non essenzialmente tu
Un’altra / ma è meglio fossi tu
E vado dal Barone ma non gioco a dama
E bevo birra chiara in lattina
Me ne frego e non penso a te
Avrei bisogno sempre di un passaggio
Ma conosco le coincidenze del 60 notturno
Lo prendo sempre per venir da te
Forse non essenzialmente tu
E la notte / confidenzialmente blu
Cercare l’anima.
(Grazie a Raffaele, Peppe per le correzioni)

가사 번역

당신/어쩌면 본질적으로 당신
또 다른/하지만 그것은 더 나은 당신
당신/어쩌면 본질적으로 당신
당신은 내 안에 파고/우정이
나는 말할 필요가
살 필요가/나에 남아
그리고 나는 많은 달에 의해 확신했다
시간의 돌이킬 수없는 쓸모 없음의
9 시에 일어나면 당신일 거예요
그리고 당신은 엄마를 볼 시간이 없어 당신은 이미 태어난
그리고 동거하지 않고 쫓는 분
내가 일어나면 당신은 확실히
어쩌면 본질적으로 당신
그리고 밤/기밀 블루
영혼을 찾아라
당신/어쩌면 본질적으로 당신
또 다른/하지만 그것은 더 나은 당신
남작에 갔는데 체커는 안 해요
그리고 나는 깡통에 가벼운 맥주를 마신다
난 신경도 안쓰고 네 생각도 안 해
나는 항상 타는 것이 필요하다
하지만 난 60 밤의 우연을 알아
나는 항상 당신에게 올 걸릴
어쩌면 본질적으로 당신
그리고 밤/기밀 블루
영혼을 찾아라
(수정을위한 라파엘,페퍼 덕분에)