Rita Lee — As minas de Sampa 가사 및 번역

이 페이지에는 Rita Lee의 노래 "As minas de Sampa"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

As mina de Sampa são branquelas que só elas
Pudera!
Praia de paulista é o Ibirapuera
As mina de Sampa querem grana de um cara bacana
De poder!
Um jeito americanês de sobreviver
As mina de Sampa são modernas, eternas dondocas!
Mas pra sambar no pé tem que nascer carioca
Tem mina de Sampa que é discreta, concreta
Uma lady!
Nas rêivi ela é véri, véri krêizi
Eu gosto as pampa das mina de Sampa!
Eu gosto as pampa das mina de Sampa!
Eu gosto as pampa das mina de Sampa!
Eu gosto as pampa das mina de Sampa!
As mina de Sampa estão na moda, na roda, no rock
No enfoque!
É do Paraguai a grife made in Nova Iorque
As mina de Sampa dizem mortandeila, berinjeila
Apartameintu!
Sotaque do Bexiga, nena, cem pum ceintu
As mina de Sampa conhecem a Bahia por fotografia
Que natureza!
Toda menina baiana vive na maior moleza
As mina de Sampa dão duro no trampo, no banco
Mãos ao alto!
Ou dá ou desce ou desocupa o asfalto
Eu gosto as pampa das mina de Sampa!
Eu gosto as pampa das mina de Sampa!
Eu gosto as pampa das mina de Sampa!
Eu gosto as pampa das mina de Sampa!

가사 번역

삼파 광산은 백인이야
푸데라!
파울리스타 비치는 이비라푸에라
삼파 광산에서 돈을 원하는 좋은 사람
파워!
살아남을 수있는 미국의 방법
삼파 광산은 현대,영원한 어디든지!
하지만 삼바르 발에는 카리오카로 태어나야 해
그것은 신중 삼파 광산을 가지고,콘크리트
숙녀다!
'레위'는 베리,크리이치
난 미나 데 삼파의 팜파가 좋아!
난 미나 데 삼파의 팜파가 좋아!
난 미나 데 삼파의 팜파가 좋아!
난 미나 데 삼파의 팜파가 좋아!
삼파 광산은 패션,바퀴,바위
집중하지 마!
그것은 파라과이 에서 뉴욕에서 만든 디자이너 입니다
삼파의 광산은 모튼데일라,가지 말한다
내 아파트!
방광의 악센트,아기,백 펌 거들
미나 데 삼파 사진에 의해 바이아를 알고
어떤 자연!
모든 바이안 소녀는 가장 부드러움에 살고 있습니다
삼파 광산은 트램 포,은행에 하드 제공
손 들어!
아스팔트를 주거나 내리거나 비우 중 하나
난 미나 데 삼파의 팜파가 좋아!
난 미나 데 삼파의 팜파가 좋아!
난 미나 데 삼파의 팜파가 좋아!
난 미나 데 삼파의 팜파가 좋아!