Rob De Nijs — De Laatste Zomer Van De Eeuw 가사 및 번역

이 페이지에는 Rob De Nijs의 노래 "De Laatste Zomer Van De Eeuw"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

De laatste zomer van de eeuw
De zon brengt files naar de zee
Holland heeft vrijaf genomen
In vierbaansrijen naar 't strand
Links en rechts 't platteland
Mijn vlakke land vol oude dromen
Ik stel me voor hoe 't ooit was
Een kar, een paard en wuivend gras
De snelweg was een schelpepaadje
En Wassenaar was een moeras
De eerste tram reed later pas
Langs witte Scheveningse paaltjes
De pier is nu Arcadehal
De toekomt close and virtual
Ooit stond er een man met een apie
Hij zong een lied van lagerwal
M’n opa’s opa kende 'm al
Lang voor de vorige invasie
Op oude bunkers groeit nu gras
't Strand dat Mesdag voor zich zag
Bedolven onder een zee van mensen
Muziek en koelbox meegebracht
Aan elke luxe is gedacht
Wat moet je hier vandaag nog wensen
Maar ik droom van jaren t’rug
Rijden op een ezelrug
Doen wat kinderen toen deden
Mijn vleugels uitslaan als een meeuw
Vliegen door de laatste eeuw
Door een groot en stil verleden

가사 번역

세기의 마지막 여름
태양이 바다에 교통 체증을 제공합니다
네덜란드는 하루 쉬었다.
해변에 4 차선 행에서
왼쪽과 오른쪽 시골
내 평평한 꿈의 땅
한 번 어땠는지 상상해봐요
카트,말,흔들며 잔디
고속도로는 조개 경로 했다
그리고 와세나르는 늪이었다
첫 번째 트램은 나중에 때까지 운전하지 않았다
화이트 라운지 포스트와 함께
부두는 이제 아케이드 홀
미래 가까이 및 가상
옛날 옛적에,원숭이 한 남자가 있었다.
라거왈의 노래를 불렀어
할아버지의 할아버지는 그를 알고 있었다.
이전 침공 오래 전에
오래 된 벙커에 지금 잔디 성장
그 해변은 칼의 날을 앞두고 보았다
바다 밑에 묻힌 사람들
가져온 음악과 쿨러
모든 사치는 생각
오늘 여기서 뭘 바라실 거죠?
하지만 난 몇 년을 꿈꿔왔어
당나귀 뒤를 타고
아이들이 한 일을
내 날개를 갈매기처럼 펴라
지난 세기 비행
위대한 침묵의 과거를 통해