Robbie Williams — Me And My Shadow (As Performed By Sammy Davis Jr And Frank Sinatra) 가사 및 번역
이 페이지에는 Robbie Williams의 노래 "Me And My Shadow (As Performed By Sammy Davis Jr And Frank Sinatra)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Jonathan: Youth, why are you you talking like that
We’re from Stoke!
Robbie: I know, but I can’t stop here pally!
Like the wallpaper sticks to the wall
Like the seashore clings to the sea
Like you’ll never get rid of your shadow
No you’ll never get rid of me
Let all the others fight and fuss
Whatever happens, we’ve got us
(Me and my shadow)
We’re closer than pages that stick in a book
We’re closer than ripples that flow in a brook
(Strolling down the avenue)
Wherever you find him, you’ll find me, just look
Closer than a miser or the bloodhounds to Liza
(Me and my shadow)
We’re closer than smog gets to all of L. A
We’re closer than Ricky to confessing he’s gay
Not a soul can bust this team in two
We stick together like glue
Haha when it’s sleeping time
That’s when we rise
We start to swing
(Ooh, you think you’re so jazz you…)
Our clocks don’t chime
What a surprise
They ring-a-ding-ding!
Happy New Year!
(Me and my shadow)
And now to repeat what I said at the start
They’ll need a large crowbar to break us apart
We’re alone but far from blue
Before we get finished, we’ll make the town roar
We’ll hit a few late spots, and then a few more
We’ll start up at Stringy’s and maybe Groucho
Life is gonna be wow-wow-wee!
For my shadow and me!
(spoken)
Jonathan: Youth, that was ace! Can we do that again?
Robbie: No, I’m too tired
Jonathan: Oh, please Rob?
Robbie: No, I’m swung out
Jonathan: Oh, come on, I’ll give you some money
Robbie: I don’t need money.
Jonathan: What 'bout a cup of tea?
Robbie: I’m not thirsty
Jonathan: I won’t tell anybody you’re gay!
(Laughter)
Before we get finished, we’ll make the town roar
We’ll hit all the late spots, and then a few more
We’ll start out at Stringy’s and maybe Groucho
Life is gonna be wow-wow-wee!
For my shadow and me!
가사 번역
요나단:청소년,왜 그렇게 말하는 거야?
스토크에서 왔어요!
알아,하지만 여기서 멈출 순 없어!
벽지가 벽에 붙는 것처럼
해변이 바다에 달라붙는 것처럼
당신이 당신의 그림자를 결코 제거하지 못할 것처럼
넌 절대 날 없애지 못해
다른 모든 싸움과 소란을 보자
무슨 일이 있어도,우리는 우리를 얻었다
(나와 내 그림자)
우리는 책에 붙어 페이지보다 가까이있어
우리는 브룩에서 흐르는 잔물결보다 더 가깝습니다
(길을 산책)
당신이 그를 찾을 어디든지,당신은 나를 찾을 수 있습니다,그냥 봐
라이자한테 갈 오해나 블러드하운드보다 더 가까워
(나와 내 그림자)
스모그가 모든 L.A 에 도착하는 것보다 더 가까워요
리키보다 게이라고 자백하는 게 더 가까워요
이 두 팀에게 영혼이 파멸시킬 수는 없습니다
우리는 접착제 같이 함께 찌릅니다
하하 때 자고 시간
우리가 일어날 때
우리는 스윙 시작
(우,당신은 당신이 너무 재즈 생각합니다…)
우리의 시계는 차임하지 않습니다
이 얼마나 놀라운
그들은 링-어-딩!
새해 복 많이 받으세요!
(나와 내 그림자)
그리고 지금 내가 처음에 말한 것을 반복
우릴 갈라놓으려면 큰 지렛대가 필요해요
우리는 혼자가 아니라 파란색에서 멀리 떨어져 있습니다
우리가 끝내기 전에,우리는 마을 포효를 만들 것입니다
우리는 몇 가지 늦은 지점을 공격하고 몇 가지 더 있습니다
우리는 Stringy's 와 어쩌면 Grocho 에서 시작할 것입니다
인생은 와우-와우-위 될 것입니다!
내 그림자와 나를 위해!
(음성)
조나단:청소년,그건 에이스! 다시 해도 돼요?
아니,너무 피곤해
오,제발 롭?
아니,나 혼났어
돈 좀 줄게
돈 필요 없어
조나단:차 한잔 어때?
나 목 안 말라
게이라고 아무한테도 말 안 해!
(웃음)
우리가 끝내기 전에,우리는 마을 포효를 만들 것입니다
늦게까지 갈 거야 그리고 몇개 더
우리는 Stringy's 와 어쩌면 Grocho 에서 시작할 것입니다
인생은 와우-와우-위 될 것입니다!
내 그림자와 나를 위해!