Robert Broberg — Får jag doppa min mjukglass i din strössel ? 가사 및 번역
이 페이지에는 Robert Broberg의 노래 "Får jag doppa min mjukglass i din strössel ?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Laddad med varm ammunition.
Å sen skjuter jag kärlekslöften från höften.
När jag glider in på din saloon. (när du parkerat kon) yes!
Ah! Är det jag som är hjälten på din bio? (oaoao).
Jag menar 24 rutor per sekund.
Där i mörkret, Mellan sju å nio.
Med happy end på slutet mund mot mund (med barn å bil å villa å hund!) Yeah!
Sen vill jag ploppa min båt i ditt hav (oaoao).
Å fylla mina segel med din viiind.
Snurra mitt hjul runt ditt nav.
Säj, Är det lilla jag som spelar trumpet vid din grind? (spelar du trumpet?)
-Ja! Ett litet ögonblick bara (tar fram en trumpet och spelar ett solo)
Vänta! Vänta! Sången är inte riktigt slut än!
Är det jag som är nyfiken i struten?
Om jag frågar.
När du blundar,
Är det mej du ser? (NEJ! Då ser jag ingenting!)
Jag menar, När vi knoppar, Är det då min tandborste som står lutad? (oaoao)
Varje månskens natt så kärleksfullt emot din?
Säg mej, Är antalet kaffe koppar två, På lilla frukostbrickan jag bär in?
(där står din å där står min) Jaaaa!
Får jag doppa min mjukglass i din strössel (han skriker ordet.) oaoao)
Å smälta den i din soool?
Låt mig doppa min pensel i din färg,(woaaahh) Å måla hela himlen i din kjol,
(hela himlen i din kjol! Rattidattidaa!)
가사 번역
탄약이 엄청 많네
그리고 내 엉덩이에서 사랑의 서약을 촬영합니다.
내가 네 술집으로 들어갈 때 (당신이 소를 주차 할 때)예!
아! 내가 네 바이오의 영웅이야? (oaoao).
나는 초당 24 사각형을 의미한다.
7 에서 9 사이의 어둠 속에 있습니다.
끝 마에 대 한 끝 마에 행복 한 끝(개 빌라에 자동차에 아이 들과 함께!)그래!
그럼 난 당신의 바다(오오 오오)에 내 배를 풍덩합니다.
내 돛을 네 비행기로 채워
허브 주위에 내 바퀴를 회전합니다.
문 앞에서 트럼펫 치는 꼬마야? (당신은 트럼펫을합니까?)
예! 잠시 만(트럼펫을 꺼내 솔로 연주)
기다려! 기다려! 노래는 아직 끝나지 않았습니다!
타조에 대해 궁금한 사람이 저예요?
내가 묻는다면.
눈을 감으면,
내가 보이나? (아니! 그럼 난 아무것도 볼 수 없습니다!)
내 말은,우리가 싹을 싹을 때,그때 내 칫솔이 기대어 서 있습니까? (오오아오)
모든 달빛이 널 사랑스럽게 받아준거야?
말해봐,커피컵이 2 개야,내가 들고 다니는 작은 아침 식사 트레이에?
자아아!
나는 당신의 뿌리에 내 소프트 아이스크림을 찍어 수 있습니다(그는 단어를 비명.(오오아오)
그리고 당신의 수올에 녹여?
네 치마에 내 브러시를 담그고 네 치마에 하늘 전체를 칠해줄게,
(당신의 치마에 하늘 전체! 라티다티다!)