Robert Earl Keen — Gringo Honeymoon 가사 및 번역

이 페이지에는 Robert Earl Keen의 노래 "Gringo Honeymoon"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

We were standin' on a mountain top
Where the cactus flowers grow
I was wishin' that the world would stop
When you said we’d better go We took a rowboat 'cross the Rio Grande
Captain Pablo was our giude
For two dollars in a weathered hand
He rowed us to the other side
And we were dreamin' like the end was not in sight
And we dreamed all afternoon
We asked the world to wait so we could celebrate
A gringo honeymoon
We stepped out onto the golden sand
The sun was high and burning down
Rented donkeys from an old blind man
Saddled up and rode to town
Tied our donkeys to an ironwood tree
By the street where the children play
We walked in the first place we could see
Servin' cold beer in the shade
We were drinkin' like the end was not in sight
And we drank all afternoon
We asked the world to wait so we could celebrate
A gringo honeymoon
Met a cowboy who said that he Was running from the DEA
He left a home, a wife, a family
When he made his getaway
We followed him on down a street of dust
To his one room run-down shack
He blew a smoke ring and he smiled at us
I ain’t never goin' back
We were flyin' like the end was not in sight
And we soared all afternoon
We asked the world to wait so we could celebrate
A gringo honeymoon
He said there’s one last place that you should go He took us to the town’s best bar
He knew a crusty caballero
Who played an old gut string guitar
And he sang like Marty Robbins could
Played like no one I’ve known
For a while we knew that life was good
It was ours to take back home
We were singin' like the end was not in sight
And we sang all afternoon
We asked the world to wait so we could celebrate
A gringo honeymoon
We were standin' on a mountain top
Where the cactus flowers grow
I was wishin' that the world would stop
When you said we’d better go

가사 번역

우린 산 꼭대기에서 서 있었어
선인장 꽃이 자라는 곳
세상이 멈췄으면 좋겠어
리오 그란데를 가로질러 노 젓는 배를 타야 한다고 했을 때
파블로 선장은 우리의 특공대였다
풍화된 손에 있는 2 달러를 위해
그는 우리를 반대편으로 인도했다.
우린 꿈을 꿨어 마치 끝이 보이지 않는 것처럼
그리고 우리는 오후 내내 꿈을 꾸었습니다
우리는 기다릴 세상을 요청 그래서 우리는 축하 할 수 있습니다
허니문 밍고
우리는 황금 모래 위에 나섰다
태양이 높이 불타서
오래 된 장님에게서 임대 당나귀
안장하고 마을로 탔다.
당나귀가 철나무에 묶여있었어
아이들이 노는 거리에
우리는 우리가 볼 수있는 처음에 걸어
차가운 맥주를 그늘에서 서빙하십시오
우린 술을 마셨다 마치 끝이 보이지 않는 것처럼
그리고 우리는 오후 내내 마셨다
우리는 기다릴 세상을 요청 그래서 우리는 축하 할 수 있습니다
허니문 밍고
마약단속국에서 도망간 카우보이를 만났어
그는 집을 떠나,아내,가족
그가 도망을 갔을 때
우린 그를 따라 먼지거리 아래로 내려갔다
그의 한 방 실행 다운 판잣집에
그는 연기 반지를 날려 우리를 미소 지었다
다신 안 가
끝이 보이지 않는 것처럼 날고 있었다
그리고 우리는 오후 내내 치솟았다
우리는 기다릴 세상을 요청 그래서 우리는 축하 할 수 있습니다
허니문 밍고
마지막으로 가셔야 할 곳이 하나 있다고 했어요 우릴 최고의 바에 데려갔어요
그는 피 각질의 카발레로를 알고 있었다
누가 오래된 창자 끈 기타를 연주 했습니까
마티 로빈스처럼 노래도 불렀고
아무도 모르는 척 연기했지
한동안 우리는 삶이 좋았다는 것을 알고 있었다
고향으로 돌아가려면 우리 것이었어
우린 노래하고 있었어 마치 끝이 보이지 않는 것처럼
그리고 우리는 오후 내내 노래를 불렀습니다
우리는 기다릴 세상을 요청 그래서 우리는 축하 할 수 있습니다
허니문 밍고
우린 산 꼭대기에서 서 있었어
선인장 꽃이 자라는 곳
세상이 멈췄으면 좋겠어
당신이 우리가 더 나은 갈 거라고 말했을 때