Robert Earl Keen — Whenever Kindness Fails 가사 및 번역

이 페이지에는 Robert Earl Keen의 노래 "Whenever Kindness Fails"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I crossed the desert on a dining car
In the spring of ninety-one
I met some people drinking at the bar
They were laughing, having fun
I told 'em that I hadn’t heard the joke
That was so hilarious
They said that I was just a dumb cowpoke
I didn’t want to make a fuss
So I shot 'em down, one by one
Then I left 'em 'long the rails
I use my gun
Whenever kindness fails
The moon was in the sign of Scorpio
The sun was at my back
I didn’t know how far the train would go Until the law would find my track
I saw the brakeman and the engineer
Drinking wine and eating Brie
I asked 'em who would brake and who would steer
They started pointing back at me So I shot 'em down, one by one
Then I left 'em 'long the rails
I use my gun
Whenever kindness fails
I only have a moment to explain
Just a chance to let you know
When it’s time for you to board the train
There are two ways you can go You can ride the wheels into the sun
Feel the wind upon your face
Or you can laugh into a loaded gun
And you’ll likely lose your place
So I shot 'em down, one by one
Then I left 'em 'long the rails
I use my gun
Whenever kindness fails
Yeah I shot 'em down, one by one
Then I left 'em 'long the rails
When I use my gun
That lonesome whistle wails

가사 번역

난 식당칸에서 사막을 건넜어
90 년대 봄에
술집에 있는 사람들을 만났어
그들은 재미 있고,웃고 있었다
나는 그 농담을 듣지 못했다고 그들에게 말했다
정말 웃겼어
내가 잘못 말한 거야
소란 피우기 싫었어
그래서 한 명씩 쏴버렸지
그런 다음 나는 그들을 긴 레일을 떠났다
내 총을 사용
친절함이 실패 할 때마다
이 달은 전갈 자리 기호에 있었다
태양은 내 뒤에 있었다
나는 법이 내 트랙을 찾을 때까지 기차가 얼마나 멀리 갈 지 몰랐다
브래커맨과 엔지니어를 봤어요
와인을 마시고 브리를 먹는
나는 그들에게 누가 브레이크를 밟을 것인지 누가 조종 할 것인지 물었다.
그들은 나를 다시 지적하기 시작 그래서 나는 그들을 아래로 촬영,하나 하나
그런 다음 나는 그들을 긴 레일을 떠났다
내 총을 사용
친절함이 실패 할 때마다
설명할 시간밖에 없어
그냥 당신이 알려 줄 수있는 기회
기차에 탈 때가 되면
당신은 당신이 태양에 바퀴를 탈 수 갈 수있는 두 가지 방법이 있습니다
당신의 얼굴에 바람을 느껴
또는 당신은로드 된 총에 웃을 수 있습니다
그리고 당신은 가능성이 당신의 자리를 잃게됩니다
그래서 한 명씩 쏴버렸지
그런 다음 나는 그들을 긴 레일을 떠났다
내 총을 사용
친절함이 실패 할 때마다
그래,하나 하나 쐈어
그런 다음 나는 그들을 긴 레일을 떠났다
내 총을 사용할 때
그 외로워 호각 우는 소리