Robert Shaw — Four Motets for Christmas: I. O magnum mysterium 가사 및 번역
이 페이지에는 Robert Shaw의 노래 "Four Motets for Christmas: I. O magnum mysterium"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
What then is love but mourning?
What desire but a self-burning?
Till she that hates doth love return
Thus I will mourn, thus will I sing,
Come away, come away, my darling.
Beauty is but a blooming,
Youth in his glory entombing;
Time hath a while which none can stay,
So come away while I thus sing,
Come away, come away, my darling.
Summer in winter fadeth,
Gloomy night heav’nly light shadeth,
Like to the morn are Venus' flowers,
Such are her hours, then will I sing,
Come away, come away, my darling.
가사 번역
사랑 그러나 애도 다음 무엇입니까?
자기 연소하지만 어떤 욕망?
도트 사랑 반환을 싫어하는 그녀가
따라서 나는 애도 할 것이다,따라서 나는 노래 할 것이다,
이리 와요,여보
아름다움은 피는 것,
그의 영광의 청소년이 얽혀;
시간은 아무도 머물 수 없다,
내가 이렇게 노래하는 동안 그래서 멀리 가자,
이리 와요,여보
겨울의 여름 파데스,
어두운 밤 heav'nly 빛 그림자,
아침엔 금성의 꽃처럼,
그런 다음 그녀의 시간,나는 노래 할 것인가,
이리 와요,여보