Roch Voisine — L'homme du nord 가사 및 번역

이 페이지에는 Roch Voisine의 노래 "L'homme du nord"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

De parallèles en méridiens
Je parcours ce continent
Et quand parfois on me demande d’où je viens
Moi je répond simplement
Hey
Si je m’ennuie du temps qui passe
Entre mers et vents du Nord
Dans ce pays de grands espaces
De neige et de fjords
Je reviens toujours encore
Je ne suis pas Californien
Mais je suis bien d’Amérique
Et j’ai gardé de tous les miens
La mémoire et la musique
Y’a des sourires dont on se lasse
Qui passent comme des météores
Mais y’a des liens que rien ne casse
Et qui restent forts
Nos racines sont nos trésors
Où que je sois dans le monde
Ces terres où je vagabonde
Et je dors A Paris, New York ou «L.A.»
Je suis et resterai Un «homme du Nord»
Je ne suis pas Californien
Mais je suis bien d’Amérique
Et j’ai gardé de tous les miens
La mémoire et la musique
Je ne suis pas Californien
Mais je suis bien d’Amérique
Et j’ai gardé de tous les miens
La mémoire et la musique

가사 번역

자오선 패러랠에서
나는 이 대륙을 여행한다
그리고 내가 어디에서 왔는지 때때로 묻고있을 때
난 그냥 대답
헤이
내가 지나가는 시간에 지루해하는 경우
바다와 북쪽 바람 사이
이 나라에서는 큰 공간
눈과 피요르드
나는 항상 다시 돌아온다
전 캘리포니아가 아니에요
하지만 전 미국에서 왔어요
그리고 나는 내 모든 것을 지켰다
메모리 및 음악
우리가 피곤 미소 있다
유성 같은 그 패스
그러나 아무것도 나누기 링크가 있습니다
그리고 강한 유지
우리의 뿌리는 우리의 보물입니다
내가 어디에 있든
내가 배회하는이 땅
난 파리,뉴욕 또는 La 에서 자»
나는 북부의"남자"로 남을 것이다»
전 캘리포니아가 아니에요
하지만 전 미국에서 왔어요
그리고 나는 내 모든 것을 지켰다
메모리 및 음악
전 캘리포니아가 아니에요
하지만 전 미국에서 왔어요
그리고 나는 내 모든 것을 지켰다
메모리 및 음악