Roger Clyne & The Peacemakers — Jack Vs. Jose 가사 및 번역

이 페이지에는 Roger Clyne & The Peacemakers의 노래 "Jack Vs. Jose"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Heavy breath
Well I stepped off the bus in Memphis
And stumbled into the first saloon I could find
I bellied-up to the rail and summoned my barkeep
I ordered up tequila, some salt and a lime
And she said «Son, you ain’t from around here, is you?»
And I said politely, «No, no ma’am I ain’t»
She said, «Sonny, let me give you a little bit of friendly Southern advice
We don’t use that junk around here for nothing 'cept well maybe,
thinning out paint»
And she said «Son, Why don’t you just take a look around and tell me what you
see?»
Well I saw a lot of white-felt Stetson hats and gatorskin boots
You know and every Southern man who had a lady on his arm was drinking whiskey
So I said, «I do not wish to be out of order ma’am. I am not a tramp or a bum
The dusty Mexican borderlands are where I have just come from
And with all due respect and deference, tequila is my preference.»
So she said «Relax honey, you know I would never treat you wrong.»
And then she poured me up 3 fingers of that old number 7
She said «Rest assured darlin' if we’re drinkin' it down here in Dixie
That’s cause that’s what they’re pourin' up in heaven.»
And I said «Ma'am, your hospitality is well intentioned
Yes I know you mean to treat me well
It’s just that where I come from (born and raised in Arizona don’t you know),
me and my friends be more likely to be found drinking what they serve down in
hell.»
And she said «Son, why don’t you just take a look around and tell me what you
see?»
Well I saw a lot of furrowed brows under them white-felt Stetson hats
And every Southern man who had a lady on his arm was looking kinda angry
So I said «I do not wish to be out of order gents. I am not a tramp or a bum
The dusty Mexican borderlands are where I have just come from
And with all due respect and deference, tequila is my preference.»
So she said «Hey look you little polecat, you better knock that whiskey back
Before us Southern folks get angry and we come and skin you to the bone
And I ain’t exactly sure how that old saying goes, boy, but I do know it
underscores the fact
You best be drinking what the Romans drink when you’re drinking down in Rome.»
And I said «Ma'am, I can see that you just do not understand
And I’ve been trying to get a proper drink out of this bar now the WHOLE DAMN
NIGHT
So kindly set me up that tequila, honey, and let me get it into my blood
And I will take you and your whiskey-sipping, Southern boys up on that there
fight.»
And she said «Son, why don’t you just take yourself a look around,
and tell me what you see?»
Well I saw a lot of grinding teeth, and I saw a lot of clinching fists out there
And every Southern man who once was over there sitting at the bar was up and
coming after me
So I said «I do not wish to be out of order here, gentlemen
I am not a tramp, and I am not a bum
The dusty Mexican borderlands are where I have just come from and with all due
respect and deference, Yeah with all due respect and deference…
with all due respect and deference…
Gentlemen kindly do not throw me out ass backwards for hankerin'
For a less-civilized spirit. Why don’t I just mosey on along
And find my tequila on my waaaaay
Back… west
A Dios rogando y con el mazo dando. Katie bar the
Door, pass the gunpowder, and praise the Lord
And as I make haste yet slowly to mis amigos you
May deem lowly and unholy, I will tell them what
I’ve learned. Though I’ve been gulagged and I’ve
Been spurned, si a Roma fueres haz como vieres
Or when in Rome, do as the Romans do. But
Memphis, why not try something new and when the
Barbarians arrive here at your gate, treat us not
With fear and hate, for we come, not to conquer
Or be rude, but to raise a glass and say, «Salúd!»

가사 번역

무거운 숨
멤피스에서 버스에서 내렸어요
그리고 내가 찾을 수있는 첫 번째 술집으로 비틀 거렸다
나는 왕따-레일을 소환 내 바텐더를 소환
데킬라,소금,라임 주문했어
"아들,너 여기 출신 아냐?"»
그리고 정중하게 말했다.»
그녀는 말했다,"소니,내가 당신에게 친절한 남부 조언을 조금 줄 수 있습니다
우린 여기 있는 쓰레기를 아무 것도 쓰지 않아,
페인트를 밖으로 엷게 하기»
그리고 그녀는"아들,그냥 주위를 둘러보고 당신이 무엇을 말해하지 않는 것이 좋습니다
봤지?»
그럼 난 흰 펠트 스테 슨 모자와 게토 스킨 부츠를 많이 보았다
남부의 모든 남부는
그래서 내가 말했다,"나는 순서가 될 싶지 않아요 부인. 난 쥐나 부랑자가 아니야
'더스티 멕시코 국경 지대'
그리고 존경과 연기로,데킬라는 내 취향이다.»
그래서 그녀는 말했다"휴식 꿀,당신은 내가 잘못 취급하지 않을 것 알고있다.»
그리고 그녀는 나에게 오래된 숫자 7 의 3 손가락을 쏟아 냈다.
딕시에 있는 술 마시면 안심하래
그게 천국에서 소란피우니까»
그리고 전"부인,당신의 환대는 선의적입니다
그래,난 당신이 나를 잘 치료하는 것을 의미 알고있다
그것은 내가 어디에서 온 단지(태어나 애리조나에서 자란 당신은 몰라),
나와 내 친구들은 그들이 봉사하는 것을 마시는 것을 발견 할 가능성이 더 높습니다
지옥.»
그리고 그녀는"아들,그냥 주위를 둘러보고 당신이 무엇을 말해하지 않는 것이 좋습니다
봤지?»
그럼 난 그들 아래에 과육 눈썹을 많이 보았다 흰색 펠트 스테 슨 모자
남부의 모든 남부가 자기 팔에 숙녀를 둔 사람은
그래서 내가 말했다"나는 질서 정부에서 할 싶지 않아. 난 쥐나 부랑자가 아니야
'더스티 멕시코 국경 지대'
그리고 존경과 연기로,데킬라는 내 취향이다.»
'폴레캣 봐 위스키를 두들겨 패
미국 남부 사람들이 화를 내기 전에 우리는 와서 뼈에 당신을 피부
그리고 그 옛날 말이 어떻게 흘러가는지 정확히 모르겠지만
사실을 밑줄
로마에서 술을 마실 때 로마인들이 마시는 것을 마시는 것이 가장 좋습니다.»
그리고 나는 말했다"부인,난 당신이 단지 이해하지 않는 것을 볼 수 있습니다
술 한 잔 하려고 했는데

데킬라 좀 올려줘
그리고 너와 네 위스키 홀짝,남부쪽 애들도 데려가겠다
싸움.»
그리고 그녀는"아들,그냥 주위를 둘러 보지 그래?,
그리고 당신이 무엇을 볼 말해?»
잘 나는 치아를 연 삭 많이 보았다,나는 거기에 주먹을 임상의 많은 보았다
그리고 술집에 앉아 있던 남부의 모든 남자는
날 쫓아오고
그래서 내가 말했다"나는 신사,여기에 순서가 될 싶지 않아
난 경련도 아니고 부랑자도 아니고
'더스티 멕시코 국경 지대'는 제가 온 곳이며
존중과 연기,모든 존경과 연기에 그래…
모든 존경과 연기로…
여러분 친절 한케린을 위해 뒤로 나를 밖으로 던져하지 않습니다'
덜 문명화된 정신을 위해서요 그냥 계속 돌아다니는 게 어때?
그리고 내 와아아에이에 데킬라를 찾아
백-웨스트
디오스로간도 이 콘 엘마조 단도 케이티 바
문,화약을 통과하고 주님을 찬양하십시오
그리고 나는 서둘러 아직 느리게 아미고를 잘못으로 당신
나는 그들에게 무엇을 말할 것이다,낮고 신성하다고 생각 할 수 있습니다
나는 배웠다. 비록 내가 꿀꺽 마시고 나는했습니다
뜻시 A 로마 fueres 하즈 코모 vieres,일축 된
또는 로마에서 로마인처럼 할 때. 하지만
멤피스,왜 새로운 무언가를 시도 할 때
야만인은 당신의 문에 여기에 도착,우리를 치료하지
공포와 증오와 함께,우리가 와서,정복하지
또는 무례한,하지만 유리를 올리고 말을,"Salúd!»