Roger Whittaker — Tauch hinab in die Nacht 가사 및 번역
이 페이지에는 Roger Whittaker의 노래 "Tauch hinab in die Nacht"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
weil der and’re verrückt spielt und alles zerbricht
dann verfluch' nicht den Tag
denn das hilft dir nicht.
Tauch hinab in die Nacht
vergißden Tag
der dir nichts als nur Enttäuschung gebracht.
Laßdich treiben im Boot deiner Träume
bis ein schönerer Morgen für dich erwacht.
Denn wenn du träumst bist du frei
keiner hindert dich dabei
und das Ziel deiner Reise kennst du allein.
Ja wenn du träumst bist du frei
all' dein Kummer geht vorbei
und kein Schmerz dringt mehr in deine Seele ein.
Dein Herz wird unverwundbar sein
ja dein Herz wird unverwundbar sein
Tach hinab in die Nacht
ich hab' es satt
wenn es ernst war
ganz genauso gemacht.
Ließmich treiben im Boot meiner Träume
und das hat mir den Frieden zurück gebracht.
Denn wenn du träumst bist du frei
keiner hindert dich dabei
und das Ziel deiner Reise kannst du allein.
Ja wenn du träumst bist du frei
all' dein Kummer geht vorbei
und kein Schmerz dringt mehr in deine Seele ein.
Dein Herz wird unverwundbar sein
ja dein Herz wird unverwundbar sein
Und das wir uns dortbegegnen
es könnte sein
dann fahren wir ein Stück zu zwein.
Und aufeinmal träumst du nicht mehr allein.
가사 번역
그리고 미친 재생하고 있기 때문에 모든 휴식
그럼 날 저주하지 마
그건 도움이 안 되니까
밤에 다이빙
일을 잊어 버려
실망만 안겨주더군
내가 당신의 꿈의 보트에 표류 보자
더 아름다운 아침이 당신을 위해 깨어날 때까지.
만약 당신이 자유롭다고 생각한다면
아무도 당신을 방지하지 않습니다
그리고 당신은 혼자가 여행의 목적지를 알고있다.
예,당신은 무료 꿈 경우
너의 모든 슬픔이 지나간다
그리고 더 이상 고통은 당신의 넋을 관통하지 않는다.
당신의 마음은 상처를 입힐 것입니다
예,당신의 마음은 상처를 입힐 것입니다
밤 안으로 태치
나는 그것의 아픈
그것이 심각한 경우에
정확히 같은 완료.
내 꿈의 보트에 표류 보자
그리고 그것은 나에게 평화를 다시 가져왔다.
만약 당신이 자유롭다고 생각한다면
아무도 당신을 방지하지 않습니다
그리고 당신의 여행의 목적지는 혼자 할 수 있습니다.
예,당신은 무료 꿈 경우
너의 모든 슬픔이 지나간다
그리고 더 이상 고통은 당신의 넋을 관통하지 않는다.
당신의 마음은 상처를 입힐 것입니다
예,당신의 마음은 상처를 입힐 것입니다
그리고 우리는 거기에 충족
그것은 수 있습니다
그런 다음 우리는 함께 조각을 구동한다.
갑자기 당신은 더 이상 혼자 꿈을 꾸지 않습니다.