Ron Sexsmith — Jazz At The Bookstore 가사 및 번역

이 페이지에는 Ron Sexsmith의 노래 "Jazz At The Bookstore"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Lead Belly’s in the background
Being drowned out by the grind
He’s singing ‘bout 'Rock Island Line'
Nobody seems to pay him any mind
Bestsellers and bookshelves
Full of self-help printed word
Some faint, elegance is heard
Now was that Ellington or Bird?
And has it really come to this?
Can ignorance be bliss?
I’m waiting for the other shoe to drop
Jazz at the bookstore
And Blues in the coffee shop
Jazz at the bookstore
And Blues in the coffee shop
There’s a man standing at the crossroads
With a dark roast in his hand
He’s livin' in white yuppy land
Over by the milk and sugar stand
And have I really come for this
Cup of caffeinated bliss?
So we browse around all over town
Sipping coffees that we can’t pronounce
Meanwhile in the Blues Cemetery
All the coffins commence to bounce, bounce
Lead Belly’s in the cold ground
Rolling over in his grave
The hard road where so many slaved
Is now so smooth and paved
And has it really come to this?
Can ignorance be bliss?
I’m waiting for the other shoe to drop
Jazz at the bookstore
And Blues in the coffee shop
Jazz at the bookstore
And Blues in the coffee shop
Jazz at the bookstore
And Blues in the coffee shop

가사 번역

배도 배경 속에 있고
갈기에 의해 익사되고
락 아일랜드 선'시합'을 부르네
아무도 그에게 어떤 마음을 지불하는 것 같다
베스트셀러와 책꽂이
자조 인쇄 단어의 전체
일부 희미한 우아함이 들립니다
이제 엘링턴이었어,새야?
그리고 그것은 정말이 온?
무지는 행복이 될 수 있습니까?
나는 다른 신발이 드롭 기다리고 있어요
서점에서 재즈
그리고 커피 숍의 블루스
서점에서 재즈
그리고 커피 숍의 블루스
교차로에 서 있는 남자가 있어
그의 손에 어두운 로스트와 함께
그는'흰색 유피 땅에 살고'
우유와 설탕 스탠드에 의해 이상
그리고 나는 정말로 이것을 위해 왔습니까
카페인 행복의 컵?
그래서 우리는 마을 곳곳을 둘러 봅니다
우리가 발음 할 수없는 커피를 홀짝
한편 블루스 묘지
모든 관은 바운스,바운스 시작
차가운 땅에 배를 리드
그의 무덤에서 굴러
많은 사람들이 노예 하드 도로
이제 너무 부드럽고 포장
그리고 그것은 정말이 온?
무지는 행복이 될 수 있습니까?
나는 다른 신발이 드롭 기다리고 있어요
서점에서 재즈
그리고 커피 숍의 블루스
서점에서 재즈
그리고 커피 숍의 블루스
서점에서 재즈
그리고 커피 숍의 블루스