Ronnie Hilton — A Windmill in Old Amsterdam 가사 및 번역
이 페이지에는 Ronnie Hilton의 노래 "A Windmill in Old Amsterdam"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
a mouse lived in a windmill in old amsterdam
a windmill with a mouse in and he wasn’t grousin'
he sang every morning, «how lucky i am,
living in a windmill in old amsterdam!»
i saw a mouse!
where?
there on the stair!
where on the stair?
right there!
a little mouse with clogs on well i declare!
going clip-clippety-clop on the stair
oh yeah
this mouse he got lonesome, he took him a wife
a windmill with mice in, it’s hardly surprisin'
she sang every morning, «how lucky i am,
living in a windmill in old amsterdam!»
first they had triplets and then they had quins
a windmill with quins in, and triplets and twins in they sang every morning, «how lucky we are
living in a windmill in amsterdam, ya!»
the daughters got married and so did the sons
the windmill had christ’nin’s when no one was list’nin'
they all sang in chorus, «how lucky we am living in a windmill in old amsterdam!»
a mouse lived in a windmill, so snug and so nice
there’s nobody there now but a whole lot of mice.
(function ();
document.write ('
가사 번역
옛 암스테르담 풍차 속에서 쥐 한 마리가 살았습니다.
쥐가 박힌 풍차랑 그는 삐죽박죽이 아니었어
그는 매일 아침 노래를 불렀습니다.,
올드 암스테르담의 풍차 생활!»
쥐를 봤어!
어디?
계단 위에 있어!
계단 어디?
바로 거기!
잘 나막신 작은 마우스는 선언!
가는 클립-클립-계단
오,그래
이 마우스는 그가 외로운있어,그는 그에게 아내를했다
쥐가 이렇게 입장이 바뀌려는군요
그녀는 매일 아침 노래를 불렀습니다.,
올드 암스테르담의 풍차 생활!»
먼저 그들은 세 쌍둥이를 가지고 있었고,그들은 퀸을 가지고있었습니다
퀸과 풍차,그리고 세 쌍둥이 그들은 매일 아침 노래,"우리가 얼마나 운이
암스테르담의 풍차에서 살고있어,야!»
딸들은 결혼했고 아들들도 마찬가지였다
풍차에는 아무도'목록'이 없을 때 그리스도가 있었다.
그들은 모두 합창회에서 노래했습니다."암스테르담의 풍차에서 얼마나 운이 좋습니까?»
마우스는 풍차에서 살고,그래서 아늑한 너무 좋은
지금 쥐들만 있는 사람은 아무도 없어
(기능 ();
문서.쓰기('