Rosalie Dubois — La chanson de Craonne 가사 및 번역
이 페이지에는 Rosalie Dubois의 노래 "La chanson de Craonne"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quand au bout d’huit jours, le r’pos terminé,
On va r’prendre les tranchées,
Notre place est si utile
Que sans nous on prend la pile.
Mais c’est bien fini, on en a assez,
Personn' ne veut plus marcher,
Et le coeur bien gros, comm' dans un sanglot
On dit adieu aux civ’lots.
Même sans tambour, même sans trompette,
On s’en va là haut en baissant la tête.
Adieu la vie, adieu l’amour,
Adieu toutes les femmes.
C’est bien fini, c’est pour toujours,
De cette guerre infâme.
C’est à Craonne, sur le plateau,
Qu’on doit laisser sa peau
Car nous sommes tous condamnés
C’est nous les sacrifiés !
Huit jours de tranchées, huit jours de souffrance,
Pourtant on a l’espérance
Que ce soir viendra la r’lève
Que nous attendons sans trêve.
Soudain, dans la nuit et dans le silence,
On voit quelqu’un qui s’avance,
C’est un officier de chasseurs à pied,
Qui vient pour nous remplacer.
Doucement dans l’ombre, sous la pluie qui tombe
Les petits chasseurs vont chercher leurs tombes.
C’est malheureux d’voir sur les grands boul’vards
Tous ces gros qui font leur foire;
Si pour eux la vie est rose,
Pour nous c’est pas la mêm' chose.
Au lieu de s’cacher, tous ces embusqués,
F’raient mieux d’monter aux tranchées
Pour défendr' leurs biens, car nous n’avons rien,
Nous autr’s, les pauvr’s purotins.
Tous les camarades sont enterrés là,
Pour défendr' les biens de ces messieurs-là.
Ceux qu’ont l’pognon, ceux-là r’viendront,
Car c’est pour eux qu’on crève.
Mais c’est fini, car les trouffions
Vont tous se mettre en grève.
Ce s’ra votre tour, messieurs les gros,
De monter sur l’plateau,
Car si vous voulez la guerre,
Payez-la de votre peau !
가사 번역
때 팔일 후,r'pos 는 완료,
트렌치를 되찾을 거야,
우리의 장소는 너무 유용합니다
우리없이 우리는 더미를 가져 가라.
하지만 끝났어,우리는 충분히 했어,
사람은 더 이상 걷고 싶어하지 않는다,
그리고 큰 마음,통신'흐느낌
우리는 민간인 작별 인사.
트럼펫 없는 드럼 없이 조차,,
우리는 우리의 머리 아래로 거기에 갈 것입니다.
작별 생활,작별 사랑,
안녕,모든 여성.
그것은 영원히입니다,끝났습니다. ,
이 악명 높은 전쟁의.
고원에 있는 크로논에 있어요,
우리는 우리의 피부를 떠나야 한다
우리는 모두 운명
우린 희생당했어!
참호 8 일,고통 8 일,
그러나 우리는 희망이 있습니다
오늘 밤 그 드라베가 올 것이다
휴전 없이 기다린다고
갑자기,밤 침묵에,
우리는 누군가가 앞으로 나아가는 것을 봅니다,
그는 도보로 사냥꾼 장교입니다.,
누가 우리를 대체 할 것입니다.
부드럽게 그늘에서 떨어지는 비
작은 사냥꾼들이 무덤을 찾을거야
큰 부울바드에서 보는 것은 불행한 일입니다
큰 놈들은 다 공평해;
그(것)들을 위해 생활은 분홍색 인 경우에,
우리랑은 달라
숨는 대신에,이 모든 습격,
참호를 오르는 게 좋을 거야
그들의 재산을 지키기 위해 우리는 아무것도 없다,
우리 다른 사람들,가난한 푸로틴.
모든 동지가 묻혀있다,
이 신사들의 재산을 지키기 위해서
돈을 가지고 사람들은,이 올 것이다,
우리가 죽는 건 그들이니까
그러나 그것은 끝났다,때문에 새끼
그들은 모두 파업 것입니다.
여러분 차례입니다,
트레이에 마운트하기,
전쟁을 원한다면,
그것을 위해 자신을 지불!