Rosemary Clooney — How Long Has This Been Going On 가사 및 번역

이 페이지에는 Rosemary Clooney의 노래 "How Long Has This Been Going On"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

As a tot, when I trotted in little velvet panties,
I was kissed by my sisters, my cousins, and my aunties.
Sad to tell, it was hell, an inferno worse than Dante’s.
So my dear I swore,
«Never, never more!»
On my list, I insisted that kissing must be crossed out.
Now, I find I was blind, and oh my !, how I lost out!
I could cry salty tears;
Where have I been all these years?
Little wow, tell me now:
How long has this been going on?
There were chills up my spine,
And some thrills I can’t define.
Listen, sweet, I repeat:
how long has this been going on?
Oh, I feel that I could melt;
Into Heaven I’m hurled!
I know how Columbus felt,
Finding another world.
Kiss me once, then once more.
What a dunce I was before.
What a break! For Heaven’s sake!
How long has this been going on?
Dear, when in your arms I creep,
That divine rendezvous,
Don’t wake me, if I’m asleep,
Let me dream that it’s true!
Kiss me twice, then once more.
That makes thrice, let’s make it four!
What a break! For Heaven’s sake!
How long has this been going on?
How long has this, been going, on?

가사 번역

Tot 으로,나는 작은 벨벳 팬티에 trotted 때,
내 동생,사촌,내 이모에 의해 키스했다.
단테보다 지옥같았어
그래서 내 사랑 나는 맹세,
"결코,결코 더!»
내 리스트에서 키스가 넘어져야 한다고 주장했어
지금,나는 내가 장님이었다 발견하고,오,내!,어떻게 밖으로 손실!
나는 짠 눈물을 울 수 있었다;
내가 그동안 어디 있었던거야?
리틀 와우,지금 말해:
언제부터 이랬어요?
내 척추에 오한이 있었어,
그리고 내가 정의 할 수없는 스릴들.
잘 들어,얘야,반복한다:
언제부터 이랬어요?
녹을 수 있을 것 같아;
하늘로 나는 던지고있다!
콜럼버스가 어떤 기분인지 알아요,
다른 세상 찾기.
키스해줘 한 번 더
내가 전에 무슨 바보.
이 얼마나 휴식! 천국을 위해서!
언제부터 이랬어요?
여보,당신 팔에 나는 크리프 때,
그 신성한 랑데부,
깨우지 마 내가 자면,
나는 그것이 사실 꿈을 보자!
한 번 더 키스해줘
3 번,4 번!
이 얼마나 휴식! 천국을 위해서!
언제부터 이랬어요?
언제부터 이랬어요?