Rosemary Clooney — It's A Nuisance Having You Around 가사 및 번역

이 페이지에는 Rosemary Clooney의 노래 "It's A Nuisance Having You Around"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

It’s a nuisance having you around
but I finds that when you ain’t
it’s the usual complaint
I’m as miserable as an gal can be who ain’t a gol' durn saint
It’s a nuisance haven you so close
but I finds that when you go
I’m so ornery and low
I don’t pass the time to folks
who stop to pass the time and say hello
Although you peeves me you changes the day to spring
and when you leaves me all joy you obliterate
I reiterate
It’s a nuisance having you around
but I feels I must repeat
when you’re coming up the street
I becomes my natural self
which is of course must lovable and sweet
have a seat
You spoke I heard song
descending from high above
and as for bird song
I reiterates
It’s a nuisance having you around
but I find when you’re away
its a mighty gloomy day
and the moment you return
I’m just as puffed up as a poppin' jay
you can stay
you can stay

가사 번역

귀찮게 굴지 마
하지만 난 당신이 없을 때 그것을 발견
그것은 일반적인 불만입니다
난 성자가 아닌 여자만큼 비참해
귀찮은 곳이군
그러나 나는 당신이 갈 때 그것을 발견
나는 너무 화려하고 낮다
나는 사람들에게 시간을 통과하지 않습니다
누가 시간을 통과 중지하고 인사
봄의 날을 바꾸지만
그리고 당신이 나에게 모든 기쁨을 떠날 때 당신은 말살합니다
나는 반복한다
귀찮게 굴지 마
그러나 나는 내가 반복해야한다고 느낀다
길 위에 오실 때
나는 나의 자연적인 각자가 된다
물론 사랑스럽고 달콤해야합니다
앉으세요
내가 노래를 들었다며?
위의 높이에서 내림차순
그리고 새 노래
나는 반복한다
귀찮게 굴지 마
하지만 난 당신이 떨어져있을 때 찾을 수 있습니다
그것의 강력한 우울한 날
그리고 당신이 돌아 오는 순간
아빠처럼 푹 빠졌구나
당신은 머물 수 있습니다
당신은 머물 수 있습니다