Roy Acuff — End Of Memory Lane 가사 및 번역

이 페이지에는 Roy Acuff의 노래 "End Of Memory Lane"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Down at the end of memory lane
There’s many who have walked it in gladness
I was the one who walked it last
I walked it alone in sadness
I received a letter from my love
I opened it and this is what it said
I’m sorry if hurt you but now it is too late
For another man my darliung I have wed
I remember her sweet little face
And her little freckled nose
With her golden hair hanging down her back
Tied with a big blue ribbon bow
We were pals and chums together there
I loved her with all my heart and soul
But she married another without a thought or care
And she left me in this world alone and cold

가사 번역

메모리 레인 끝 부분
많은 사람들이 그것을 기쁘게에서 걸어 왔습니다
마지막으로 걸었던 건 나야
나는 슬픔에 혼자 걸어 갔다
나는 내 사랑에서 편지를 받았다
나는 그것을 열었고 그것이 말한 것입니다
널 다치게 했다면 미안해 하지만 지금은 너무 늦었어
다른 남자를 위해 나의 달링 나는 결혼
나는 그녀의 달콤한 작은 얼굴을 기억
그리고 그녀의 작은 주근깨 코
그녀의 황금 머리카락이 그녀를 뒤로 매달려
큰 파란색 리본 활 묶여
우린 친구이자 친구였어
나는 내 모든 마음과 영혼으로 그녀를 사랑
그러나 그녀는 생각이나 배려없이 다른 결혼
그리고 그녀는 혼자 차가운 이 세상에 나를 떠났다