Roy Black — Sand in deinen Augen 가사 및 번역

이 페이지에는 Roy Black의 노래 "Sand in deinen Augen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Alle ihre Freunde sagten ihr:
Laá die Finger weg, er taugt nicht viel!
Aber sie hat ihm allein vertraut
und für ihn war alles nur ein Spiel.
Als er sie dann sitzen lieá
traf sie’s wie ein Schlag
sie tat mir schon lange leid
und ich hab' ihr gesagt:
Es war nur Sand in deinen Augen
das wird vergehen
und du wirst sehen
wie gut ich’s meine.
Es war nur Sand in deinen Augen
erst gibt es Tränen
dann ist dein Blick wieder klar und frei.
Viele Tage lang verkroch sie sich
nicht mal Freunde durften bei ihr sein.
Sie ging nicht einmal ans Telefon
und sie sperrte sich im Zimmer ein.
Doch ich klopfte an der Tür
meine Angst war so groá
ganz verzweifelt kam sie 'raus
und ich sagte ihr bloá:
Es war nur Sand in deinen Augen
Da nahm ich sie mit zu mir nach Haus
und war Tag und Nacht für sie nur da immer wieder sprachen wir uns aus
und wir kamen uns einander nah.
Und an unserm schönsten Tag
lachte sie mit mir
dann brach sie in Tränen aus
doch ich sagte zu ihr:
Es war nur Sand in deinen Augen
Mit meiner Liebe ist deine traurige Zeit vorbei.

가사 번역

그녀의 모든 친구들이 그녀에게 말했다:
그에게서 손 떼,그는 좋지 않아!
그러나 그녀는 그를 혼자 믿었습니다
그리고 그를 위해 모든 단지 게임이었다.
그가 앉게 할 때
펀치 처럼 히트
나는 오랫동안 그녀를 위해 미안 느꼈다
그리고 나는 그녀에게 말했다:
그것은 당신의 눈에 그냥 모래였다
그것은 통과 할 것이다
그리고 당신은 볼 것이다
얼마나 잘 나는 그것을 의미한다.
그것은 당신의 눈에 그냥 모래였다
먼저 눈물이 있습니다
그런 다음 시선은 명확하고 다시 무료입니다.
많은 일 동안 그녀는 기었다
친구조차도 그녀와 함께 할 수 없었습니다.
전화도 안 받더라
그리고 그녀는 방에 자신을 고정.
그러나 나는 문을 노크
내 두려움은 너무 좋았다
절망에 그녀가 나왔다
그리고 나는 그녀에게 꽃:
그것은 당신의 눈에 그냥 모래였다
그래서 집에 데려갔어요
그리고 단지 거기에 또 다시 그들을 위해 밤낮이었다 우리는 밖으로 말했다
그리고 우린 서로 가까워졌어
그리고 우리의 가장 아름다운 날에
그녀는 나와 함께 웃었다
그런 다음 그녀는 눈물을 터뜨렸다
하지만 난 그녀에게 말했다:
그것은 당신의 눈에 그냥 모래였다
내 사랑으로 너의 슬픈 시간은 끝났어.