Рождество — Два товарища 가사 및 번역
이 페이지에는 Рождество의 노래 "Два товарища"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
За Родину, за Сталина кричала вся страна
И с нею два товарища, в разведку уходя.
Один из них был Федор, крестьянин с ранних лет,
Другой был Николаем, в очках интеллигент!
Крестьянин был попроще, в быту не прихотлив,
В очках товарищ тоже, был горд и молчалив.
Передний край пылает от вспышек и зарниц,
Язык был нужен в штабе, живой был нужен фриц!
Зарывшись в снег по горло, слились с пургой друзья
И шепчет Федя, Коле: «Женюсь, дружище, я!
Сестричка с медсанбата, так ранила меня,
Душой своей упругой, когда лечился я!»
Припев:
Война под Москвою играла, для всех похоронный свой вальс,
Любовь же здесь на смерть стояла и пела «ТОЛЬЯНКА» для нас.
Я прощаться не буду с тобою, ты же мне обещал что, придешь,
Что венчаться мы будем весною, что на свадьбу ты всех позовешь!!!
А пули свистят то и дело, ракетница в небо летит,
В фашистском окопе два друга, и немец подбитый лежит.
Пора в путь обратный опасный, за линию фронта, к своим,
Но немец вдруг стал упирается и в кляп со слезами мычит!
Разведчик в очках переводит, крестьянину говор чужой,
Что пленник их искренне просит, пожить, чтоб вернуться домой.
Что где-то, его под Берлином, ждет фрау с позорной войны,
Что он обещал ей жениться, в самом начале войны!
Я был до войны землепашцем, любил на восходе пахать,
Я фермером был, а стал дичью, в которую будут стрелять.
Крестьянин стоял тихо слушал, рассказ горемыки бойца
И горько на снег белый сплюнул: «Эх, мать, а жаль мужика!»
Забудь про весну и про фрау, что ждет тебя, верность храня,
Война любит всех за отвагу и здесь ты добыча моя!
Разведчик в очках шепчет другу, а может, дадим ему шанс,
Ведь нам офицер с тобой нужен и врезал ганцу меж глаз!
Припев:
Война под Москвою играла, для всех похоронный свой вальс,
Любовь же здесь на смерть стояла и пела «ТОЛЬЯНКА» для нас.
Я прощаться не буду с тобою, ты же мне обещал что, придешь,
Что венчаться мы будем весною, что на свадьбу ты всех позовешь!!!
가사 번역
전체 국가는 스탈린,조국을 위해 소리 쳤다
그리고 그녀의 두 동지와 함께,정찰 임무에 가고.
그 중 하나는 표도르,초기 시대의 농민이었다,
다른 하나는 니콜라이,안경 지적이었다!
농부는 일상 생활에서 단순,기발한 아니었다,
안경 친구는 또한 자랑스럽고 침묵했습니다.
앞 가장자리는 섬광 및 번개에 불황 입니다,
본사에서 언어가 필요했으며 프리츠는 생포해야 했습니다!
목까지 눈속에 파묻혀서,그들은 푸가 친구들과 합병했어요
그리고 Fedya 는 콜야에 속삭인다:"나는 결혼한다,나의 친구,나 이다!
의료팀의 간호사,그래서 나를 다치게,
나의 탄력 있는 넋으로,나가 대우될 때!"
합창:
모스크바에서 전쟁은 모든 장례식에 대한 왈츠을했다,
사랑 여기에 죽음에 서서 우리를 위해"탈랑카"를 불렀다.
작별인사는 안 할 거야,
봄에 결혼할 거라고 모두 결혼식에 부를거라고!!!
그리고 총알은 이제 다음 휘파람,로켓 발사기가 하늘에 비행된다,
파시스트 트렌치에서 두 친구와 독일군이 쓰러졌습니다
이제 위험한 곳으로 돌아가야 해 앞선 뒤로,
그러나 독일은 갑자기 개그에 대해 휴식을 눈물로 중얼 시작했다!
안경 스카우트 번역,농민의 방언은 외국,
죄수가 진심으로 그들이 집으로 돌아갈 수 있도록 살려달라고 요청한다고
베를린 근처 어딘가 부끄러운 전쟁에서 싸움이 그를 기다리고 있었다,
전쟁 초반에 결혼하겠다고 약속했다고!
전쟁 전에 농사였고 일출에 쟁기를 좋아했다,
난 농부였지만 총에 맞아야 할 게임이 되었다
가난한 군인의 이야기를 조용히 듣고 서 농민
그리고 스노우 화이트에 몹시 분발:"어,어머니,그리고 동정 남자!"
봄과 당신을 기다리고 싸움에 대해 잊어,믿음을 유지,
전쟁은 그들의 용기를 위해 모두를 사랑하고 여기에서 당신은 나의 먹이입니다!
스카우트 안경 속삭이는 친구에게,그리고 어쩌면 우리는 그에게 기회를 제공,
어쨌든 우린 장교가 필요하고 눈 사이에 간즈를 쳐야 해!
합창:
모스크바에서 전쟁은 모든 장례식에 대한 왈츠을했다,
사랑 여기에 죽음에 서서 우리를 위해"탈랑카"를 불렀다.
작별인사는 안 할 거야,
우리는 봄에 결혼 할 것이고,당신은 모든 사람들을 결혼식에 초대 할 것입니다!!!