Rui Veloso — Guardador De Margens 가사 및 번역

이 페이지에는 Rui Veloso의 노래 "Guardador De Margens"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Enquanto a cidade inteira vai digerindo o seu jantar
E todas as ruas e praças se lavam com essência de luar
Enquanto as estátuas famosas bebem brandies e aveledas
E as tílias se entreolham meigamente nas alamedas
Vou guardando as margens
Velando os lírios do jardim
Enquanto a meia-noite encerra mais uma sessão
E o senso-comum ressona tranquilo e pesado no colchão
Enquanto a cidade inteira lava os dentes e faz toilete
E os taxistas recolhem as sombras que restam da noite
Vou guardando as margens
Velando os lírios do jardim
Enquanto a luz do promontório ensina a costa ao barqueiro
E arde o rum forte no zimbório e traz lucidez ao faroleiro
Vou pondo malha sobre malha com o labor dum tapeceiro
Palavra, acorde, som, a talha e a devoção dum mestre-oleiro
Vou guardando as margens
Velando os lírios do jardim
Enquanto a cidade inteira vai feliz na sua faina
E o sol boceja na ladeira ao som do martelo e da plaina
Saúdo a bruma e o orvalho e a luz do dia madrugado
Guardo as cartas no baralho meu sono é enfim chegado
Vou guardando as margens
Velando os lírios do jardim

가사 번역

도시 전체가 저녁 식사를 소화하는 동안
그리고 모든 거리와 광장은 달빛 본질을 씻습니다
유명한 동상이 브랜디와 헤이즐을 마시 며
그리고 린든 나무 골목길에서 서로 부드럽게 봐
은행 지킬 게
백합 이 정원의 가려움
자정이 한 번 더 세션을 닫을 때
그리고 상식은 매트리스에 조용하고 무거운 코 고는
도시 전체가 치아를 닦고 화장실을 만드는 동안
그리고 택시 드라이버는 밤의 나머지 그림자를 수집합니다
은행 지킬 게
백합 이 정원의 가려움
산토리얼의 빛이 해안에 boatman 을 가르치고 있는 동안
그리고 주니퍼에서 강한 럼을 태우고 등대 키퍼에게 명쾌함을 가져 오십시오
나는 태피스트리의 노동에 니트에 니트를 넣어 것입니다
워드,코드,사운드,호이스트 및 마스터 포터의 헌신
은행 지킬 게
백합 이 정원의 가려움
도시 전체가 그 희미하게 행복해지는 동안
그리고 태양은 망치와 대패의 소리에 기울기에 하품
안개와 이슬과 새벽 빛을 맞이합니다
나는 내 잠 데크에 카드를 계속 마침내 도착
은행 지킬 게
백합 이 정원의 가려움