Rui Veloso — No Dia Em Que O Meno Rock Morreu 가사 및 번역
이 페이지에는 Rui Veloso의 노래 "No Dia Em Que O Meno Rock Morreu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Veio a vida militar
Pôs a nossa vida ensombrada
O Meno entrou em Outubro
E em Janeiro foi de abalada
Nesse Verão de São Martinho
De belas tardes outonais
Tocámos pela última vez
Foi o fim dos samurais
E a má nova veio em Março
Como um céu que escureceu
Chovendo uma dor sobre o bairro
No dia em que,
No dia em que o Meno rock morreu
No dia em que o Meno rock morreu
O Berto fugiu em Maio
Deu o salto pela fronteira
Foi parar a Amesterdão
Nem sequer jurou bandeira
Saiu de casa de madrugada
Sem dizer para onde ia
Levou as cassetes dos Doors
E alguns livros de poesia
Cantou baixinho no comboio
Ganhou uma força secreta
E nesse dia lá no bairro lembro-me eu
Falou-se da partida do Berto poeta
Falou-se da partida do Berto poeta
가사 번역
군 생활을 왔다
그것은 어두운 장소에 우리의 삶을 넣어.
10 월 주요 입력
그리고 월에 그것은 흔들었다
이 여름 세인트 마틴
아름다운 낮의 밤
지난번에 같이 놀았잖아
사무라이의 끝
그리고 나쁜 소식은 3 월에 왔습니다
어두운 하늘처럼
동네 통해 고통을 비가
하루에 때,
메노 록이 죽은 날
메노 록이 죽은 날
베르토는 5 월 달아났다
그는 국경을 뛰어 넘었다.
그것은 암스테르담에 갔다
심지어 플래그를 맹세하지 않았다
그는 새벽에 집에 떠났다
내가 어디로 가는지 말하지 않고
문 테이프를 가져갔습니다
그리고 몇몇 시 책
기차에 부드럽게 상
은밀한 힘을 얻었습니다
그리고 그 날 동네에서 나는 나 자신을 기억한다
베르토 포에타 출발에 대한 이야기가 있었다
베르토 포에타 출발에 대한 이야기가 있었다