Runrig — Meadhan Oidhche Air An Acairseid 가사 및 번역
이 페이지에는 Runrig의 노래 "Meadhan Oidhche Air An Acairseid"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Gealach air an acairseid
Ceatharnach 'na fheileadh
«Te bhan, te bhuidhe bhan»
Mu meadhan oidhche (repeat four times)
Clann-nighean og 's balaich a' bhaile a' cruinneachadh
Mu bhuth Dhoilidhe 's mu bhuth Chroinns
A' coiseachd, 's a' suiridhe 's a' caithris na h-oidhche
Gealach air an acairseid
Ceatharnach 'na fheileadh
«Te bhan, te bhuidhe bhan»
Mu meadhan oidhche (repeat two times)
Tionndadh a' chlair air ais na bliadhnaichean abachaidh a' ghraidh
Am Bagh Cuilcee Aird an Aiseigs Lag an Domhainn, Ceann a' Bhaigh
Tionndadh a' chlair air ais, meadhan oidhche, gealach s gealladh
Sheas an cruthachadh stolda air rathad a' steisean
Sheas na eathraichean aig tamh
Gealach air an acairseid
Ceatharnach 'na fheileadh
«Te bhan, te bhuidhe bhan»
Mu meadhan oidhche (repeat two times)
Bhidh sinne 's crathadh lamh againn
Is bilean blath toirt phog"
Cridhe baidheil caoimhneil
Cho tairis ris an or
An guth s an t-seist a' glaodhaich
«Far an robh mi’n raoir»
Na bliadhnaichean a' tionndadh
Briathran mor Mhicleoid
Gealach air an acairseid
Ceatharnach 'na fheileadh
«Te bhan, te bhuidhe bhan»
Mu meadhan oidhche (repeat ten times and fade out)
--oOo--
A moon on the anchorage
A champion, a kilt
«A fair haired girl, a golden fair haired girl»
Around midnight (repeat four times)
The young girls and the village boys meeting around
Doilidhs' shop, and around Croinns' shop
Walking out, courting and night visiting
A moon on the anchorage
A champion, a kilt
«A fair haired girl, a golden fair haired girl»
Around midnight (repeat two times)
Turnining the recording back. The years of ripening love
The Bagh Cuilce, Aird an Aiseig, Laggandoin, Bayhead
Turnining the recording back, midnight, a moon and a promise
The creation stood still on the curing station road
All of the boats stood at rest
A moon on the anchorage
A champion, a kilt
«A fair haired girl, a golden fair haired girl»
Around midnight (repeat two times)
«In that place there will be clasping of hands
And warm lips to kiss»
The heart of affection and human kindness
Sincere, pure as gold
The voice and the chorus proclaming
«Where was I last night»
The years are turning back
The big words of Macleod
A moon on the anchorage
A champion, a kilt
«A fair haired girl, a golden fair haired girl»
Around midnight (repeat ten times and fade out)
가사 번역
흰색,그 acairseid
환생'킬트
"에서 지원,에서 노란색의 집»
밤의 중간에 대해(네 번 반복)
어린이-딸 마을의 소년 수집 할 수 있습니다
바흐 채린에 대한 대상의 바흐 도일 리데 소개
밤의 카이드리스에서의 산책
흰색,그 acairseid
환생'킬트
"에서 지원,에서 노란색의 집»
밤의 중간에 대해(두 번 반복)
버전 클레어 돌아 가기 년 수도원 그래프가 될 것입니다
아이시히 법안에 있는 Cuilcee 의 설립은,끝이 나빴다
버전 클레어 돌아 가기,밤의 중간,화이트 서약했다
올드 에 stolda 길 steisean 에 만들기
에 이트라이겐을 서 있었다
흰색,그 acairseid
환생'킬트
"에서 지원,에서 노란색의 집»
밤의 중간에 대해(두 번 반복)
그 이후로 우리는 우리 동안 시소(seesaw)의 움직임을 가지고 있습니다
그리고 빌 블라스 타임즈 포그"
바이데일카오임닐의 심장
그래서 그들과 함께 목표
Seist 에서 음성 글라오다이치
"어디 그 민 지난 밤에»
몇 년 동안
뜻메시클로이드,단어 내 주머니
흰색,그 acairseid
환생'킬트
"에서 지원,에서 노란색의 집»
밤의 중간에 대해(모든 밖으로 10 번 반복)
--우우--
묘박지의 달
킬다로 가는 챔피언
"공정한 머리 소녀,황금 갈색 머리 여자»
자정 무렵(4 회 반복)
어린 소녀와 마을 남자 회의 주위
두리다스'가게,하지만 크로인스 주변'가게
밤 방문 구애,밖으로 산책
묘박지의 달
킬다로 가는 챔피언
"공정한 머리 소녀,황금 갈색 머리 여자»
자정 무렵(두 번 반복)
녹음을 다시 돌려. 숙성 사랑의 년
퀼세 설립,페리,라간도인,베이헤드
녹음 돌려 자정 약속 한 달
창조는 컬 스테이션 도로에 여전히 서 있었다
모든 보트는 나머지 서 있었다
묘박지의 달
킬다로 가는 챔피언
"공정한 머리 소녀,황금 갈색 머리 여자»
자정 무렵(두 번 반복)
"그 자리에 손을 쥐고있을 것입니다
그리고 키스할 것이다 온난한 입술»
애정과 인간의 친절의 마음
금으로 순수한 근실한
음성 및 합창은 선포합니다
"어디 어제 밤에 있었다»
수년이 지나고 있어
Macleod 의 큰 단어
앵커리지 위에 한 달
챔피언 킬트
"공정한 머리 소녀,황금 갈색 머리 여자»
자정 무렵(10 번 반복하고 페이드 아웃)