Rupert Hine — Victim Of Wanderlust 가사 및 번역
이 페이지에는 Rupert Hine의 노래 "Victim Of Wanderlust"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Under the African sun
Or by the light of some Asian moon
And it’s just my luck
The American dream came too soon
I drag no anchor
I apprehend myself
I disappear like dust
I am the victim of wanderlust
I fall victim to wanderlust
I fall victim to wanderlust — I fall victim
I can adapt to anything except in a rut
I’ve been stone broke but not poor
And I’ve been all set up
I’d decline my legitimate share
Because it weighed too much
I drag no anchor
I apprehend myself
I disappear like dust
I am the victim of wanderlust
I was born in the dark facing east but sliding west
You liked the storm from the window
While I craved it in the flesh
I’ve been in deep trouble
But I’ve never been to jail
I always knew just enough
To cross the river when the dogs were on my tail
Don’t drive me to my destination
Or the point of no return
I’ve got to see this world alone
If I’m ever going to learn
I drag no anchor
I apprehend myself
I disappear like dust
I am the victim of wanderlust
I was born in the dark…
Drums: michael dawe
가사 번역
아프리카 태양 아래
또는 일부 아시아 달의 빛에 의해
그리고 그것은 단지 내 행운입니다
아메리칸 드림은 너무 빨리 왔습니다
나는 앵커를 드래그하지 않는다
나는 나 자신을 체포했다
나는 먼지 처럼 사라
난 방랑자의 희생자야
나는 방랑 피해자 가을
나는 방랑하는 피해자를 가을—나는 피해자 가을
나는 틀에 박힌 생활을 제외한 모든 것에 적응할 수 있습니다
나는 돌 파산했지만 가난하지 않았다
그리고 나는 모든 설정했습니다
나는 나의 정당한 몫을 거절 할 것이다
그것은 너무 많은 무게 때문에
나는 앵커를 드래그하지 않는다
나는 나 자신을 체포했다
나는 먼지 처럼 사라
난 방랑자의 희생자야
나는 어두운 직면 동쪽에서 태어난 그러나 서쪽 슬라이딩
창문에서 폭풍을 좋아했잖아
내가 직접 갈망하는 동안
나는 깊은 문제에 있었어요
하지만 감옥에 가본적이 없어요
나는 항상 충분히 알고 있었다
개가 내 꼬리에 있을 때 강을 건너
날 목적지로 몰지 마
또는 반환의 포인트
이 세상을 혼자 봐야겠어
내가 배울 거라면
나는 앵커를 드래그하지 않는다
나는 나 자신을 체포했다
나는 먼지 처럼 사라
난 방랑자의 희생자야
난 어둠 속에서 태어났어…
드럼:마이클 다웨