Руслана — Тік-так колискова 가사 및 번역
이 페이지에는 Руслана의 노래 "Тік-так колискова"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Тік — так, не спить старовинний годинник,
Накрилась хмарами втомлена земля,
Згорнулась клубочком під плюшевим небом
Маленька спляча красуня моя.
Тихо, тихо розпочнеться казка,
Ніч накине на місто шифон,
Тебе на повітряній кулі вітер,
Несе в безмежну країну під назвою «Сон».
Підемо зі мною маленька красуня
Туди, де казковий вітер випрядає сни,
Тихенько поскрипує чарівне веретенце,
Щоб кольорова казка снилася тобі.
Тут колони тримають місяць,
Зірками на купол неба летять світлячки,
Тут, між землею і небом, мрії
На ланцюгах гойдають підвісні мости…
Тік — так, не спить старовинний замок,
В далекі коралові рифи несуть тебе… кораблі
Скінчитья сон, на землю прийде світанок
Коли казковий цілунок розбудить тебе…
Спи… Спи…
가사 번역
틱-톡,오래 된 시계 잠을 하지 않습니다,
구름이 피로한 지구를 덮었습니다,
봉제 하늘 아래 웅크 리고
나의 작은 잠자는 아름다움.
조용히,조용히,동화가 시작됩니다,
밤은 시폰으로 도시를 덮을 것입니다,
당신은 풍선에 바람,
그것은"꿈"이라는 무한한 땅으로 이동합니다.
나와 함께 작은 아름다움
요정 바람이 꿈을 돌리는 곳,
매직 스핀들은 부드럽게 삐걱 거리며,
색된 동화를 꿈꿀 수 있도록
여기서 열은 달을 유지합니다,
반딧불이 하늘 돔에 별처럼 날아,
여기,지구와 하늘 사이,꿈
사슬에 현수교 그네…
틱-톡,오래된 성은 잠을하지 않습니다,
먼 산호초는 당신을 수행한다... 선박
콩키타는 새벽이 올 것이다 땅에 잠을.
동화 키스 당신을 깨어 나면…
잠이나 자.. 수면…