Рыбников Алексей — Последняя поэма 가사 및 번역

이 페이지에는 Рыбников Алексей의 노래 "Последняя поэма"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ветер ли старое имя развеял
Нет мне дороги в мой брошенный край
Если увидеть пытаешься издали
Не разглядишь меня не разглядишь меня
Друг мой прощай
Я уплываю и время несёт меня с края на край
С берега к берегу с отмели к отмели
Друг мой прощай знаю когда-нибудь
С дальнего берега с дальнего прошлого
Ветер весенний ночной
Принесёт тебе вздох от меня
Ты погляди ты погляди ты погляди
Не осталось ли что-нибудь после меня
В полночь забвенья на поздней окраине
Жизни твоей ты погляди без отчаянья
Ты погляди без отчаянья
Вспыхнет ли примет ли облик безвестного
Образа будто случайного
Примет ли облик безвестного образа
Будто случайного
Это не сон это не сон
Это вся правда моя это истина
Cмерть побеждающий вечный закон
Это любовь моя это любовь моя
Это любовь моя это любовь моя
Это любовь моя это любовь моя

가사 번역

옛날 이름이 바람에 날아갔나?
내 버려진 땅으로 가는 길은 없어
멀리서 보려는 거라면
당신은 날 볼 수 없어요 당신은 날 볼 수 없어요
안녕 내 친구
나는 떠 다니고 있고 시간은 나를 한쪽 끝에서 다른 곳으로 옮기고 있습니다
해안에서 쇼어,쇼어,쇼어
내 친구 작별 나는 언젠가 알고있다
멀리 해안에서 멀리 과거에서
봄 밤의 바람
한숨을 내쉬어
당신 꼴이 이게 뭐야?
내 뒤에 남은 것이 있습니까
한밤중에 망각의 자정에
절망하지 않고 당신의 삶을 봐
당신은 절망 없이 본다
그것은 그것이 불명예의 형태를 취할 것입니다 플레어 것인가
무작위 그림
그것은 알 수없는 이미지의 형태를 취할 것인가
마치 우연히
이건 꿈이 아니야 이건 꿈이 아니야
이 모든 진실 내 진실이다
영원한 법을 정복하는 죽음
이 내 사랑이다 이것은 내 사랑이다
이 내 사랑이다 이것은 내 사랑이다
이 내 사랑이다 이것은 내 사랑이다

노래 Последняя поэма의 뮤직 비디오(Рыбников Алексей)