S. J. Tucker — For Iago 가사 및 번역
이 페이지에는 S. J. Tucker의 노래 "For Iago"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dark unto my light he came.
We were never much the same.
He never would come in out of the rain,
but I loved him,
even so.
Now he’s turned his tail to the tempest
and I have to let him go.
Wind and rain hardly ever say goodbye.
Nor do sleeping queens or restless lovers,
little say the Ravished
or leopards who can fly.
He turned his eyes to September
when all the clocks ran silent
with a sigh.
And it’s one little wish for Iago
on the rough and stormy sky!
When all the sand runs downward, say farewell.
Hurry back, with tons of tales to tell
while he holds fast for the memory
of that which was Mallow still.
Sun and shade won’t shatter on a whim.
I’ll not starve the breeze for missing him.
And the storms shall hold a cotillion,
for they’ll never know he’s gone,
but my brother was always very good in a storm!
So it’s one little wish for Iago:
Little Breezes and Rough Storms.
가사 번역
내 빛에 어두운 그가왔다.
우리는 거의 같은 적이 없었다.
그는 비에서 결코 나오지 않을 것이다,
하지만 난 그를 사랑했어,
그럼에도 불구하고.
이제 그는 폭풍우로 그의 꼬리를 돌리고 있습니다
그를 보내줘야 해
바람과 비는 거의 작별 인사를하지 않습니다.
도 아니다 잠자는 여왕 또는 불안 연인,
조금 황폐 한 말
또는 표범 날 수 있습니다.
그는 9 월에 그의 눈을 돌렸다
모든 시계가 침묵하는 때
한숨으로.
그리고 그것은 야고에 대한 하나의 작은 소망입니다
거칠고 폭풍우 치는 하늘에!
모든 모래가 아래로 달릴 때,작별 인사를하십시오.
이야기의 톤과 함께,다시 서둘러
그는 메모리에 대한 빠른 보유하는 동안
그 중 아직 말로우였습니다.
태양과 그늘은 변덕에 박살 내지 않을 것이다.
그를 놓친다고 굶어 죽진 않겠어
그리고 폭풍은 역병을 개최한다,
그들은 그가 사라 졌어요 결코 알지 못할 것이다,
하지만 내 동생은 항상 폭풍에 아주 좋았다!
그래서 Iago 에 대한 하나의 작은 소망입니다:
작은 바람과 거친 폭풍.