Sabrina Weckerlin — Wann trägt der Wind mich fort 가사 및 번역
이 페이지에는 Sabrina Weckerlin의 노래 "Wann trägt der Wind mich fort"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Zugvögel tönen laut von fernen Ländern,
Die weit hinterm Horizont sind.
Das Jahr atmet aus
Und es wird sich verändern
Der Herbstmond schickt seinen Wind
Ich hole tief Luft und die schmeckt nach Süden
Ich bleibe mit offenen Armen stehn
Ich ruf in die Wolken: Nehmt mich mit, nehmt mich mit?
Ach, könnt ich nur mit ihnen ziehn.
Wann trägt der Wind mich fort,
Meiner Seele sind Flügel gewachsen.
Ich fühl mich so leicht und so frei
Mein Herz hat die Segel gesetzt
Hab alles an Bord
Wann trägt der Wind mich fort?
Der Himmel weint tausend verlorene Tränen
Ich hör, wie der Wind meinen Namen haucht.
Er flüstert mir zu: Komm doch mit, komm doch mit
Und trag dein Herz dorthin, wo man es braucht!
Wann trägt der Wind mich fort,
Meiner Seele sind Flügel gewachsen
Ich fühl mich so leicht und so frei
Mein Herz hat die Segel gesetzt
Hab alles an Bord
Wann trägt der Wind mich fort?
가사 번역
철새는 지금까지 수평선을 넘어 먼 땅에서 큰 소리로 소리.
연도 내뿜고 그것은 가을 달에 보내는 그것의 바람이 나는 깊은 호흡을하고 맛을 남과 함께 여행 중인데 열리는 팔을 내에는 구름 전화:나를 받을까요?
오,난 단지 그들과 함께 갈 수 있습니다.
바람이 나를 멀리 운반 할 때,날개는 내 영혼으로 성장했다.
나는 너무 가볍고 너무 자유로운 느낌 바람이 나를 멀리 수행 할 때 내 마음은 보드에 모든 것을 항해 설정 한?
천국은 천 잃어버린 눈물을 울어 나는 바람이 내 이름을 호흡 들었어요.
그는 속삭이 나에게 와서 나와,나와 함께 가고 당신의 마음 당신은 그것을 필요로하는 곳에!
언제 바람이 나를,멀리 날개를 재배하는 나의 영혼이 나는 느낌 그래서 빛과 그래서 무료로 내 마음이 설정 항해가는 모든 보드에는 언제 바람이 나아가?